有的,可能你刚好看到是不是粤语版的!但地区不同可能放的电影版本不同!
B. 为什么大多电影都没有粤语中字可以选择
如果你说的是视频软件 主要看片源是否有粤语 另外该软件是否有相关语言设置
如果你说的是电影院 对于非粤语地区的人来说 还是国语比较方便 不必一边看剧情还要一边留意字幕 否则多少会有一些影响 这也是习惯问题
C. 为什么粤语电影没有粤语
因为 内地 影院上映 的都是 配音的 国语版。(广东 某些除外)
所以出的 都是 国语版。 粤语 版 大都是 后来 才重香港 弄回来的。
等啦。。 我都系一直等紧 粤语!
D. 为什么港片在大陆上院线,只有广东才有粤语版的,其他省都是国语。
就跟有些外国电影会配音成国语有些则原音一样道理,在香港看外国电影有些也会翻成粤语,在广东看港片因为大部分广东地区都听得懂香港的粤语所以无需用国语配音。而其他省普遍较少用粤语所以用国语配音。
E. 国内上映的港产片为什么没有粤语
现在锦衣卫、72家租客已更新粤语版在线观看。
访问我们网络空间,再转向我的网站上在线观看。
F. 为什么在内地(除广东外)上映的香港电影没有粤语版
根据我在一些新闻相关的APP里调查,绝大部分人因为他们听不懂才没有原声粤语版上映的,但是为什么同样是他们听不懂的美国大片却有原声英文,他们还不是照样看,也没有见他们说没有中文配音宁可不看,只能说那种人就是犯贱!舔惯了外国人的脚底了!
G. 为什么电影院放香港电影没有粤语原声
因为绝大多数观众都是外行,没多少人真的懂的欣赏,这是太正常不过的事情。其实最可悲的是美国好莱坞的电影看国语,香港电影看国语,日本动漫看国语。
我个人认为,除了像泰语这种恶心难听到一定程度的语种,都该看原版加字幕。除了一些极其难听的语种和极小的语种,根本就只应该做好翻译工作,可是一些电影即使原版,翻译也是狗屎。好莱坞和香港电影最明显,一些方言、俚语,不是瞎翻译就可以的。但是懂的才有多少,有要求的才有多少?
我常用吃食来比喻很多东西,食家少而吃货多,有几个人懂啊?所以好忽悠,好骗啊。
有几个人会为了看电影做一小时车去城市固定的地方?,今天为了看使徒行者2,来回地铁30多km。因为在内地,有品位的电影院和有品位的老板太少了。我去的这家是最支持原版作品的影院,8成放原版,2成放国语,去这家的大多数都是懂行的
H. 为什么内地上映的香港电影没有粤语版
应为你看的是普通话版 为了更好在内地卖,一般都从新配过音的,他们有粤语版的只不过你没找到
I. 为什么现在的电影,电视剧都是国语没粤语了
不是没有,而是很少了,近些年内电影市场正在火爆发展中,越来越多的香港投资公司及演员为了打入内地市场,自然是拍摄国语的了。就算说的是粤语,后期也会重新配音转换成国语的。市场需要嘛~~
J. 为什么很多香港电影在内地都没有粤语版
有的,看在哪里播出,像是我们这边广东地区播出,一般港片都是用的粤语版,北方地区可能为了照顾大多数观众就不会用粤语版,而是采用大多数观众都可以听得懂的国语版