A. 影院放的原版片 是外语打字幕的吗 有无配音
电影院放映的电影,特别是正版电影,通常为原版原音,无中文字幕。
不过,为了满足不同观众的需求,现在的电影院通常会提供原音版和配音版供观众选择。
原音版保留了电影的原声,让观众能够听到电影的原声原调,感受电影的氛围。对于喜欢原汁原味的观众,原音版无疑是一个更好的选择。
而配音版则是将电影中的对白翻译成中文,并由配音演员进行配音。配音版的目的是让更多的观众能够理解和欣赏电影,特别是对于那些对外语不熟悉的观众。
无论是原音版还是配音版,电影院通常都会在电影开始前或者电影票上明确标注,以便观众根据自己的喜好进行选择。
总之,电影院放映的电影,无论是原版还是配音版,都是经过电影厂商授权的正版电影。观众可以根据自己的需求和喜好选择观看原音版还是配音版。
B. 电影院,英文2D有中文字幕吗原版2D呢
在国内都有中文字幕
C. 为什么现在好多电影没有中文字幕
一般新片才会没有字幕,因为字幕需要字幕组进行翻译,翻译是需要时间的所以可能会没有字幕!!但是现在的字幕翻译都很快,今天没字幕,明天说不定就出来了!!
如果没有字幕,建议去“射手网”找,直接输入要找的名字,下载下来,解压,在影片播放的时候拖入播放器就可以了!
还有就是用迅雷播放器也能解决问题,直接在字幕选项中点击在线匹配就可以了!!!
D. 为什么国外电视剧和电影大多都不带字幕
首先是方便不同方言区的人举滚共笑碰同欣赏,虽然咱们现在的普通话普及的很不错了,但是在一些方言较重的地区,还是有一些人跟不上普碰答谈通话发音的台词,而且有些影视节目会有带口音的内容,十分容易让人混淆意思。其次,咱们汉语自身的特点导致台词内容光靠听容易产生偏差,比如毒瘾和赌瘾的差别就相当大,至于古装剧就更不用多说了,拗口的文言文看都不一定看得懂,光靠听就想理解意思估计够呛。
E. 日本的电影院里有中文字幕
应该没有。
F. mac看电影没有中文,让确定字幕来源
电影没有字幕,需要字幕嵌入。
1、从Dock转到Mac上的“系统偏好设置”。
2、这将在您的屏幕上打开一个新窗口。单击“辅助功能”以继续。
3、在这里,您将看到macOS中可用的所有辅助功能设置的列表。向下滚动并单击“字幕”。
4、现在,您可以选择四种可用的字幕样式中的任何一种。确保您已选中“首选隐藏式字幕和SDH”框,以开始在Mac上安装的所有应用程序中使用它。
5、现在,如果您在Mac上打开AppleTV+等应用程序并尝试观看内容,您将在播放菜单中找到字幕图标,点击显示即可。以上就是mac看电影没有中文,让确定字幕来源的原因和解决办法。