A. 有个很老的电影,题目很长,应该是港台的,叫什么什么斗官
基本信息
中文名:南斗官三斗北少爷
英文名:Wits of the Brats
制片商:邵氏兄弟(香港)有限公司
发行商:邵氏兄弟(香港)有限公司
上映日期:1984年5月24日
产地:中国香港
类别:动作、喜剧
片长:94分钟
对白:普通话、粤语
IMDb链接:tt0201795
编辑本段职员表
▪ 出品人:邵逸夫▪ 制作人:黄家禧▪ 监制:方逸华▪ 导演:傅声;刘家荣;王晶▪ 副导演(助理):梁胜权;容灵慧
▪ 编剧:王晶▪ 摄影:李新业
▪ 配乐:苏振厚;成锦荣
▪ 剪辑:刘绍光;张兆熙;陈根成▪ 道具:黎沃
▪ 动作指导:刘家荣;杨世钧;张永汉
▪ 服装设计:何婉怡
▪ 灯光:阮定邦
▪ 录音:徐炳光
▪ 剧务:林康▪ 场记:姚凤璇
▪ 布景师:陈景森;邓广贤
B. 求一部电影,大概10年以前看过的,机器人科幻的的电影,求名字。
叶子媚的女机械人,【片名】:《女机械人》
【类型】:动作/成人
【地区】:中国香港
【片长】:93分钟
【语言】:粤语
【上映时间】:1991年5月31日
编辑本段
演职员表
【出品人】:邹定欧
【监制】:蔡澜
【导演】:陆剑明.
【编剧】:陆剑明?苏文星
【执行制片】:HenryChan
【制片】:袁淑贞
【统筹】:周震东,詹伟伟
【摄影指导】:杨沾
【美术指导】:雷楚雄
【武术指导】:元德,刘崇峰
【剪辑】:张耀宗?吴宏雄
【音乐】:杨沾?杨绍鸿
【主演】:
青山知可子饰谢玲
吴大维饰祖
叶子楣饰安妮
许晓丹饰科学家沙拉
周比利饰机器人山本
【联合出演】:胡枫,翁世杰,林聪,鬼冢,区月华,张海星
编辑本段
剧情简介
女督察谢玲在查案时殉职,男友祖伤心欲绝。科学家沙拉认为行凶者山本拥有机械的躯壳,于是暗中把谢玲改造成机械人,又派机械助手安妮利用美色引诱山本。谢玲虽复活,但祖苦缠令她思想混乱,令机械躯壳的战斗力大减……QVOD快播里面有看的
C. 1979年绝代双骄萧咪咪
刘雅丽。
其他内容如下:
绝代双骄1979][全22集][粤语][VCD-RMVB]石修陈玉莲米雪详细内容描述介绍
片名:绝代双骄(1979年版)
制作公司: Shaw Brothers 邵氏[XX] [TVB]
导 演: 楚原 Yuen Chor
监制:招振强
编导:邱家雄、招振强、伍润泉
编剧:Yu Chin
制片人原创音乐:Eddie Wang
改编音乐摄像师:Hung Chieh
电影剪辑:Hsing-lung Chiang
主 演: 黄元申,石修,黄杏秀,陈玉莲,米雪 Chui Meng, Ai Fei ,Priest Shen Hsi,Sheng Fu, Wu Wei Ku ,Yu Wang ,Yung Wong ,Yen Nan Tien
上 映: 1979年05月6日 ( 香港 )
地 区: 香港
对 白: 粤语
颜 色: 彩色
声 音: Mono
片长:22集
类型:古装片 武侠片
详细演员表:
江小鱼--黄元申
花无缺--石修
铁心兰--黄杏秀
苏樱--米雪
黑蜘蛛--黄允财
慕容九--陈玉莲
江枫--朱江
花月奴--吕有慧
江别鹤--冯淬帆
江玉郎--李国麟
邀月宫主--苏杏璇
怜星宫主--温柳媚
轩辕三光--卢海鹏
铁萍姑--郑丽芳
燕南天--张冲
张菁--高妙思
萧咪咪--刘雅丽
三姑娘--庄文清
段燕菲--程可为
屠娇娇--陈仪馨
李大嘴--黄新
杜杀--马庆生
哈哈儿--野峰
万春流--阮兆辉
段云菲--黄文慧
魏毕明--杨炎棠
白山君--徐广林
白夫人--上官玉
铁战--锺志强
赵香灵--关聪
欧阳丁--黎永强
欧阳当--廖伟雄
阴九幽--张武孝
白开心--饶伟强
关于刘雅丽的资料,参看网络,网址是http://ke..com/view/968649.htm
D. 怎样才能把粤语电影转换成国语的
把粤语电影转换成国语,主要通过配音和字幕两种方式。
一、配音方式
1. 选择专业配音演员:为粤语电影找到合适的国语配音演员是关键。配音演员不仅要能够准确传达角色的情感,还要能够用国语流畅表达,不改变原片的韵味。
2. 音频处理:将配音演员的录制内容进行混音、剪辑,使之与电影画面同步,确保声音与影像的协调性。
3. 后期调整:对配音完成后的电影进行质量检查,确保没有语言或音画不同步的问题。
二、字幕方式
1. 实时翻译字幕:在电影中添加实时翻译的字幕,将粤语的对话内容翻译成国语,直接展示在屏幕上。这种方式能够保留原音,同时让观众通过字幕理解剧情。
2. 后期添加字幕:制作专门的字幕文件,在电影播放时同步显示。这种方式需要确保字幕的准确性和同步性,不影响观影体验。
三、转换流程
1. 素材准备:获取粤语电影的原片、剧本和必要的音频素材。
2. 配音录制:根据电影内容,进行国语配音录制。
3. 后期制作:对配音内容进行剪辑、混音,并添加到电影中。同时,添加翻译字幕。
4. 质量检查:对完成的电影进行检查,确保没有语言或技术上的问题。
5. 发布推广:将完成的国语版电影发布到各大平台,供观众观看。
通过将粤语电影转换为国语,可以扩大电影的受众群体,让更多的人欣赏到优秀的电影作品。转换过程中需要注意保持原片的韵味和情感的准确性,确保观影体验。