A. 敢死隊英文影評2000字左右。
Sylvester Stallone, Jason Statham, Jet Li, Mickey Rourke, Terry Crews, Randy Couture, Steve Austin, Dolph Lundgren, Bruce Willis and Arnold Schwarzenegger. Figuratively and practically, there isn't a marquee on earth big enough to hold all of them. Yet they all play their parts in the retro action thriller 'The Expendables.'
史泰龍(Sylvester Stallone)、傑森•斯坦森(Jason Statham)、 李連傑(Jet Li)、米基•洛克(Mickey Rourke)、 泰瑞•克魯斯(Terry Crews)、蘭迪•庫卓(Randy Couture)、史蒂夫•奧斯汀(Steve Austin)、 杜夫•龍格爾(Dolph Lundgren)、布魯斯威利斯(Bruce Willis)以及施瓦辛格(Arnold Schwarzenegge)。無論是比喻還是現實,世界上都不可能有一個大帳篷能把他們全部蓋住。但是在老派動作電影《敢死隊》(The Expendables)中,他們卻齊聚一堂。
The movie basically stars everybody who has ever held a gun and coined a catchphrase after killing someone onscreen in the last thirty or so years. Directed by Stallone, the plot concerns a group of mostly good-hearted mercenaries who band together for a dangerous mission. The fact that this also could describe a fair number of action movies proced in the last thirty or so years is part of the movie's attempt to lure an audience-this is action cinema as comfort food, and the viewer is meant to slip into these familiar characters and situations like a football fan putting on a throwback jersey.
過去三十多年來每一個在銀幕上持槍殺人並創造經典的影星基本都參演了這部由史泰龍執導的電影。這部電影主要講述了一幫善良的雇傭兵為完成一個危險任務聚集在一起的故事。匯集過去三十年來多部動作片中的場景也是這部電影吸引觀眾的一個手段──這部電影就如"慰藉食糧",觀看者如同一個足球迷穿上復古的運動服,他們可以一古腦地回味那些熟悉的電影人物和場景。
In general, critics have faulted the film's lack of inventiveness, but some have found that the movie delivers some solid, if predictable, thrills. Here's what the reviewers are saying:
總的說來,影評人批評這部電影缺乏新意,但是也有人認為這部電影不乏精彩和刺激,雖然可能並不那麼出人意料。下面是影評人的一些觀點:
'An effective mix of lean and over-the-top, 'The Expendables' is often preposterous, but it achieves the immediacy of a graphic novel without the overdone mythology.' [Sheri Linden, The Hollywood Reporter]
"一個簡朴和浮華的有效結合體。《敢死隊》是荒謬的,但又如同一部文筆生動的小說,直接、並且毫無過分的神話色彩。"(見林登(Sheri Linden)發表在《好萊塢報道》(Hollywood Reporter)上的評論。)
'Where is Jean-Claude Van Damme? If I go to see a movie called 'The Expendables,' which already features Sylvester Stallone, Bruce Willis, Mickey Rourke, Dolph Lundgren, and Arnold Schwarzenegger, I expect a place to be found, amid this noble array of thinkers, for the cuboid Belgian.' [Anthony Lane, The New Yorker]
"尚格•雲頓(Jean-Claude Van Damme)去哪兒了?如果我去看一部叫《敢死隊》的電影,它匯集了史泰龍、布魯斯、米基•洛克、杜夫•龍格爾和施瓦辛格等動作明星,那麼我希望在這批高貴的思想者中間,也能找到這位比利時硬漢的身影。(見雷恩(Anthony Lane)發表在《紐約客》(New Yorker)雜志上的評論。)
''The Expendables' ends with a knife thrown at the camera, a parting assault on the audience reminiscent of 1903's The Great Train Robbery. This is action as timeless as the reptilian brain-and if The Expendables is no classic, for about 20 minutes, it blowed up real good.' [, The Village Voice]
"《敢死隊》以一把刀扔向鏡頭為結尾,毫不客氣地激起觀眾對1903《火車大劫案》(The Great Train Robbery)一片的回憶。這個動作就像人類的動作記憶一樣讓人難以忘懷──《敢死隊》可能不是經典,但是有那麼20分鍾時間,它確實大放異彩。"(見平克爾頓(Nick Pinkerton)發表在《村聲》雜志(The Village Voice)上的評論。)
Christopher John Farleyscreen [skri:n] n.銀幕 vt.遮蔽 (初中英語單詞)mostly [´məustli] ad.主要地;多半;通常 (初中英語單詞)mission [´miʃən] n.代表團;使館vt.派遣 (初中英語單詞)effective [i´fektiv] a.有效的;有力的 (初中英語單詞)assault [ə´sɔ:lt] vt.襲擊;毆打 n.攻擊 (初中英語單詞)audience [´ɔ:diəns] n.聽眾;觀眾;接見 (初中英語單詞)hollywood [´hɔliwud] n.好萊塢 (高中英語單詞)classic [´klæsik] a.第一流的 n.傑作 (高中英語單詞)parting [´pɑ:tiŋ] a.&n.分離(的) (英語四級單詞)robbery [´rɔbəri] n.搶劫(案);盜取 (英語四級單詞)preposterous [pri´pɔstərəs] a.反常的;荒謬的 (英語六級單詞)graphic [´græfik] a.圖表的;生動的 (英語六級單詞)linden [´lindən] n.椴屬;菩提樹 (英語六級單詞)
B. 求李連傑電影敢死隊1英文版。
看完敢死隊想感慨下。。 布魯斯·威利斯和阿諾·施瓦辛格 戲份兒也太少了啊,雖然是客串吧,要能打打就好了。。 個人認為 傑森斯坦森和史泰龍剛遇到那女的的
C. 敢死隊電影字母
閑著蛋疼
敢死隊
http://www.kanba360.com/view/view1328.html
線人
http://www.kanba360.com/view/view1306.html
娜娜的玫瑰戰爭
http://www.kanba360.com/view/view1326.html
D. 一份電影《敢死隊》的英文介紹
The Expendables(敢死隊) is a 2010 American ensemble action film written by David Callaham and Sylvester Stallone, and directed by Stallone. Filming began on March 28, 2009, in Rio de Janeiro, New Orleans, and Los Angeles, and the film was released in theaters on August 13 in North America.
The film is about a group of elite mercenaries, tasked with a mission to overthrow a Latin American dictator. It pays tribute to the blockbuster action films of the 1980s and early 1990s, and stars an array of action veterans from those decades, including Stallone, Dolph Lundgren, Mickey Rourke, Jet Li, Gary Daniels, Bruce Willis and Arnold Schwarzenegger (the latter two in cameo roles), as well as more recent stars such as Jason Statham, Terry Crews, and Steve Austin.
The film received mixed reviews from critics but was very successful commercially, opening at number one at the box office in the United States, the United Kingdom, and China.
E. 電影敢死隊的三十字英語介紹
The expendables tells the story of a group of mercenaries received a special task, asked them to infiltrate a South American island, to wipe out local terrorist forces; When they started the situation suddenly out of control, a variety of crisis
Shows that they fall into the trap of deception and betrayal, action, innocent life be affected, is hanging on by a thread; At the same time, they also face the challenge of a more dangerous: a secret the evaporation power in an attempt to make the whole team...
F. 關於:電影(敢死隊)里的外語對白.
Pirate leader: Drop your guns!
Lee Christmas: Fat chance.
Barney Ross: Why do they always say that?
匪徒頭子:「扔掉你的槍!」
李·克里斯馬斯:「有的是機會。」
巴尼·羅斯:「為什麼總是說一套做一套?」
Dan Paine: Who sent you?
Barney Ross: [to the bald Dan Paine] Your hairdresser!
丹·潘恩:「誰給你的?」
巴尼·羅斯:「(指著丹·潘恩)你的發型師!」
Mr. Church: Only thing you need to know is the job's real, and the money's real.
堂先生:「你只需要知道,工作是真的,錢也是真的。」
Barney Ross: What's wrong with this picture?
Lee Christmas: Everything.
巴尼·羅斯:「這幅畫有啥不對勁的?」
李·克里斯馬斯:「每一處都不對勁。」
G. 電影《敢死隊》的英文詩:The Expendables,為什麼紋身「Expendable」沒有s呢
The Expendables是指全隊的人,是復數。一個人身上的紋身,當然是指自己,所以是單數。
H. 誰有敢死隊系列電影,翻譯國語的,謝謝
「特戰隊」:美國的,大概有三部,典型的反恐,是一支直屬國家的特種作戰小隊的故事,很不錯。
「沖出亞馬遜」:經典老片,要是沒看過就遜了。
「遠東特遣隊」:這個是一支蘇聯特派隊在中國的故事,與特戰隊很像,專門負責暗殺、救援、情報工作,至少有五部。
「極限戰士」:不知道這個名對不對,大概是的,主角一個人頂一支軍隊,最後還救總統,很好看。就介紹這么多,希望能幫到你。
「中途島」:老片了,不過很帶勁啊,場面做的好。
「拯救大兵瑞恩」:比較熱血,也是老片了。
「強行登陸諾曼底」又譯「諾曼底登陸」:超級刺激,大場面,不看後悔啊
I. 敢死隊 英文版
在新加坡,所有影院放映的都是英文版的。我20號在vivocity看了一場。這邊首映前三天和平時票價一樣,通常是10新幣,摺合50人民幣。京滬穗深也要這么多錢。希望可以幫到你。
J. 美國電影敢死隊
[美國電影敢死隊] 劇情介紹 《敢死隊》是一部動作驚悚片,講述一群雇傭兵接到一個特殊任務,要求他們滲透到南美某國,並推翻那裡的獨裁統治;當他們開始行動的時候局勢突然失控,種種危機表明他們落入充滿欺騙和背叛的陷井,行動遭受重創,無辜的生命受到牽連,命懸一線;與此同時,他們還要面對一個更加危險的挑戰:一股秘密勢力企圖讓整個團隊人間蒸發…… 義薄雲天的巴尼·羅斯(西爾維斯特·史泰龍飾)過著不羈的邊緣生活,他是這支團隊的指揮官,紀律嚴明、桀驁不馴;他唯一信任的夥伴是那輛敞篷皮卡、他的水上飛機以及一支由忠誠勇敢的現代武士們成的團隊,美國電影敢死隊,觀後感《美國電影敢死隊》。巴尼是個雄才大略同時又披肝瀝膽的人,就像他說的「全力以赴,纖塵不染。」 這支精英團隊由以下成員組成:李·聖誕(傑森·斯坦森 飾),前SAS(英國特種空勤團)成員,冷兵器專家;陰陽(李連傑 飾),近身搏鬥高手;「強壯凱撒」(泰瑞·克魯斯 飾)和巴尼已經有十年的交情,是個遠距離武器專家;「收費公路」(蘭迪·庫卓 飾)是位爆破專家,同時也是團隊的智囊;貢納·延森(杜夫·朗格 飾),精通狙擊的老兵,但他總是要與自己的心魔斗爭。 觀後感 有時覺得全明星陣容的影片也不一定好看,甚至是票房般般。可能是導演和編劇要顧及的多多,而降低了影片的內涵和主旨。因此,還是讓合適的人演繹合適的題材才是本質,不要為所謂的商業題材而輕易炒作,否則,得不償失。