⑴ 跪求電影愛麗絲夢遊仙境的英文介紹
Alice in Wonderland is a 2010 fantasy adventure film directed by Tim Burton, written by Linda Woolverton, and starring Mia Wasikowska, Johnny Depp, Helena Bonham Carter, Anne Hathaway, Crispin Glover, Michael Sheen and Stephen Fry. It is an extension of Lewis Carroll's novels Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass. The film uses a technique of combining live action and animation.
In the film, Alice is now nineteen years old and accidentally returns to Wonderland, a place she visited thirteen years previously. She is told that she is the only one who can slay the Jabberwocky, a dragon-like creature controlled by the Red Queen who terrorizes Underland's inhabitants. Burton said the original Wonderland story was always about a girl wandering around from one weird character to another and he never felt a connection emotionally, so he wanted to make it feel more like a story than a series of events. He does not see this as a sequel to previous films or a re-imagining. It premiered in London at the Odeon Leicester Square on February 25, 2010 and was released in Australia on March 4, 2010 and the United States and the United Kingdom on March 5, 2010 through IMAX 3-D and Disney Digital 3-D, as well as in traditional theaters.
⑵ 電影英文版愛麗絲夢遊仙境
定要英文字幕嗎 有很多雙語的 要是一定要英文的話去字幕組找找看 差不多 天天之類的
⑶ 電影愛麗絲夢遊仙境英文簡介
Alice in wonderland is a 1951 American Disney animated film.
(《愛麗絲夢遊仙境》是1951年的美國迪斯尼動畫電影。)
Directed by Clyde jeronemi, Hamilton s. lusk and Wilfred Jackson.
(該片由克萊德·傑洛尼米、漢密爾頓·S·盧斯克、威爾弗雷德·傑克遜導演。)
Kathryn Beaumont, Ed wing and other voices, premiered in the United States on July 26, 1951.
(凱瑟琳·博芒特、艾德·溫等配音,於1951年7月26日在美國首映。)
The story is based on the fairy tale novel of the same name by Louis caro.
(該片劇情根據路易斯·卡羅所著的同名童話小說改編。)
It depicts a little girl with blonde hair and blue eyes, "Alice", who is not interested in attending class.
(描繪了一個金發碧眼的小女孩「愛麗絲」因無心上課。)
See a Mr. Rabbit with a pocket watch and accidentally into the fantasy dreamland, get to know a group of good friends and a series of stories.
(看到一隻帶懷表的兔子先生而不小心進入到奇幻夢鄉,結識到一群好朋友等一系列的故事。)
(3)愛麗絲電影小報英文擴展閱讀
主要角色:
1,愛麗絲
愛麗絲有著強烈的好奇心,經常做白日夢,腦子里總有一些天馬行空的想法,遇到任何事情之前總是先給出自己的意見,而不是聽取別人的建議。愛麗絲穿著一件藍色的氣球狀禮服,裙衣系有白色圍裙,腿穿白色燈籠褲,腳穿白襪子與黑色瑪麗·簡鞋,一頭金發由一條藍色蝴蝶結系著。
2,白兔先生
仙境中最有邏輯頭腦的角色,通常被表現為一隻膽小怕事、說話緊張的兔子,他永遠擔心自己會遲到,永遠急急忙忙地趕時間。白兔先生在面對事情時總是猶豫不決。這只「穿馬甲」的兔子雖然十分有名,但是在電影中卻屢屢「打醬油」。
⑷ 電影《愛麗絲夢遊仙境》(2010年版)簡介英文翻譯
寫作思路:主要寫出《愛麗絲夢遊仙境》主要內容。
正文:
The film tells the story of 20-year-old Alice and her mother attending a party, only to find that she will be proposed in front of many arrogant people.
影片講述了已經20 歲的愛麗絲和母親參加一個宴會,卻發現自己將在眾多傲慢自大的人面前被求婚。
So she followed a white rabbit into a cave and went into fairyland. Alice came here 13 years ago, but now she doesn't remember at all.
於是她跟隨一隻白色的兔子逃到一個洞里,進入仙境。13年前,愛麗絲曾來過此地,但她現在卻一點也不記得了。
Here, Alice and those lovely old friends meet again: bluff dormouse, beautiful white queen and her detestable sister, Queen of hearts, twin brothers, caterpillar, white rabbit, crazy hat and so on. In a wonderland adventure.
在這里,愛麗絲與那些可愛的老朋友們重逢了:虛張聲勢的睡鼠,美麗的白皇後和她可憎的姐姐紅桃皇後,還有雙胞胎兄弟,毛毛蟲,白兔,瘋帽子等等。在奇妙的仙境歷險中。
Alice realized that her great mission was to lead the residents of the underground world to end the evil rule of the queen of hearts and restore the former fairyland.
愛麗絲了解到自己身負的重大使命,那就是帶領地下世界的居民們結束紅桃皇後的邪惡統治,恢復昔日仙境。
⑸ 愛麗絲夢遊仙境手抄報英文
網路文庫有。
網路文庫是網路發布的供網友在線分享文檔的平台。網路文庫的文檔由網路用戶上傳,需要經過網路的審核才能發布,網路自身不編輯或修改用戶上傳的文檔內容。網友可以在線閱讀和下載這些文檔。
網路文庫的文檔包括教學資料、考試題庫、專業資料、公文寫作、法律文件等多個領域的資料。網路用戶上傳文檔可以得到一定的積分,下載有標價的文檔則需要消耗積分。當前平台支持主流的doc(.docx)、.ppt(.pptx)、.xls(.xlsx)、.pot、.pps、.vsd、.rtf、.wps、.et、.dps、.pdf、.txt文件格式。
網路文庫平台於2009年11月12日推出,2010年7月8日,網路文庫手機版上線。2010年11月10日,網路文庫文檔數量突破1000萬。 2011年12月文庫優化改版,內容專注於教育、PPT、專業文獻、應用文書四大領域。2013年11月正式推出文庫個人認證項目。截至2014年4月文庫文檔數量已突破一億。
2019年5月,原歸屬於網路EBG(新興業務事業群)的網路教育事業部被撤裁。原網路教育事業部旗下產品網路文庫業務進入網路內容生態部門。11月7日,網路文庫與首都版權產業聯盟等單位聯合推出版權保護「文源計劃」,力求「為每篇文檔找到源頭」。
⑹ 愛麗絲夢遊仙境 英文簡介
Alice in wonderland is a 1951 American Disney animated film.
(《愛麗絲夢遊仙境》是1951年的美國迪斯尼動畫電影。)
Directed by Clyde jeronemi, Hamilton s. lusk and Wilfred Jackson, the film features the voices of kathryn bomont and Ed winn.
(該片由克萊德·傑洛尼米、漢密爾頓·S·盧斯克、威爾弗雷德·傑克遜導演,凱瑟琳·博芒特、艾德·溫等配音。)
It premiered in the United States on July 26, 1951.
(於1951年7月26日在美國首映。)
The film is based on the novel of the same name by Louis kahlo.
(該片劇情根據路易斯·卡羅所著的同名童話小說改編。)
It depicts a blonde girl named "Alice" who has no interest in class.
(描繪了一個金發碧眼的小女孩「愛麗絲」因無心上課。)
See a pocket watch with Mr. Rabbit and accidentally into the fantasy dreamland, get acquainted with a group of good friends and a series of stories.
(看到一隻帶懷表的兔子先生而不小心進入到奇幻夢鄉,結識到一群好朋友等一系列的故事。)
(6)愛麗絲電影小報英文擴展閱讀
主要角色:
1,愛麗絲
愛麗絲有著強烈的好奇心,經常做白日夢,腦子里總有一些天馬行空的想法,遇到任何事情之前總是先給出自己的意見,而不是聽取別人的建議。愛麗絲穿著一件藍色的氣球狀禮服,裙衣系有白色圍裙,腿穿白色燈籠褲,腳穿白襪子與黑色瑪麗·簡鞋,一頭金發由一條藍色蝴蝶結系著。
2,白兔先生
仙境中最有邏輯頭腦的角色,通常被表現為一隻膽小怕事、說話緊張的兔子,他永遠擔心自己會遲到,永遠急急忙忙地趕時間。白兔先生在面對事情時總是猶豫不決。這只「穿馬甲」的兔子雖然十分有名,但是在電影中卻屢屢「打醬油」。
3,妙妙貓
又譯一隻喜歡咧著嘴笑的貓,非常淘氣,總是喜歡誤導愛麗絲,擁有能憑空出現、消失、隨意將身體器官分開,以及變成各種形態的能力。在它消失以後,它的笑容還可以掛在半空中。
4,活字典
一條蟲身人臉的藍色毛毛蟲,愛抽水煙,時常一副傲慢刻薄的樣子,能自由的長出蝴蝶的翅膀。活字典的體型略為肥碩,擁有六對手腳,腳上穿有棕綠色足尖鞋。
5,紅心女王
一個脾氣暴躁的女人,身材肥胖,傲慢自大,是仙境土地上的統治者。紅心女王是一個極端的虐待狂,誰要是不小惹到她,就會惹來斬首之禍。口頭禪是「砍掉他(們)的頭!」。
⑺ 愛麗絲小故事英文版
I Down the Rabbit-Hole
1 掉進兔子洞
Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothingto do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures orconversations in it, `and what is the use of a book,' thought Alice `without pictures or conversation?'
愛麗絲靠著姐姐坐在河岸邊很久了,由於沒有什麼事情可做,她開始感到厭倦,她一次又—次地瞧瞧姐姐正在讀的那本書,可是書里沒有圖畫,也沒有對話,愛麗絲想:「要是一本書里沒有圖畫和對話,那還有什麼意思呢?」
So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel verysleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble ofgetting up and picking the daisies, when suddenly a white rabbit with pink eyes ran close by her.
天熱得她非常困,甚至迷糊了,但是愛麗絲還是認真地盤算著,做一隻雛菊花環的樂趣,能不能抵得上摘雛菊的麻煩呢?就在這時,突然一隻粉紅眼睛的白兔,貼著她身邊跑過去了。
There was nothing so very remarkable in that; nor did Alice think it so very much out of the wayto hear the rabbit say to itself, `Oh dear! Oh dear! I shall be late!' (when she thought it overafterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemedquite natural); but when the rabbit actually took a watch out of its waistcoat-pocket, and looked at it,and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never beforeseen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity,she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge.
愛麗絲並沒有感到奇怪,甚至於聽到兔子自言自語地說:「哦,親愛的,哦,親愛的,我太遲了。」愛麗絲也沒有感到離奇,雖然過後,她認為這事應該奇怪,可當時她的確感到很自然,但是兔於竟然從背心口袋裡襲里掏出一塊懷表看看,然後又匆匆忙忙跑了。這時,愛麗絲跳了起來,她突然想到:從來沒有見過穿著有口袋背心的兔子,更沒有見到過兔子還能從口袋裡拿出—塊表來,她好奇地穿過田野,緊緊地追趕那隻兔子,剛好看見兔子跳進了矮樹下面的一個大洞。
In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was toget out again.
愛麗絲也緊跟著跳了進去,根本沒考慮怎麼再出來。
The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, sosuddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herselffalling down a very deep well.
這個兔子洞開始像走廊,筆直地向前,後來就突然向下了,愛麗絲還沒有來得及站住,就掉進了—個深井裡。
Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went downto look about her and to wonder what was going to happen next. First, she tried to look down andmake out what she was coming to, but it was too dark to see anything; then she looked at the sidesof the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves; here and there shesaw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed;it was labelled `ORANGE MARMALADE', but to her great disappointment it was empty: she did notlike to drop the jar for fear of killing somebody, so managed to put it into one of the cupboards asshe fell past it.
也許是井太深了,也許是她自己感到下沉得太慢,因此,她有足夠的時間去東張西望,而且去猜測下一步會發生什麼事,首先,她往下看,想知道會掉到什麼地方。但是下面太黑了,什麼都看不見,於是,她就看四周的井壁,只見井壁上排滿了碗櫥和書架,以及掛在釘子上的地圖和圖畫,她從一個架子上拿了一個罐頭,罐頭上寫著「桔子醬」,卻是空的,她很失望,她不敢把空罐頭扔下去,怕砸著下面的人,因此,在繼續往下掉的時候,她就把空罐頭放到另一個碗櫥里去了。
`Well!' thought Alice to herself, `after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling downstairs! How brave they'll all think me at home! Why, I wouldn't say anything about it, even if I fell offthe top of the house!' (which was very likely true.)
「好啊,」愛麗絲想,「經過了這次鍛煉,我從樓梯上滾下來就不算回事。家裡的人都會說我多麼勇敢啊,嘿,就是從屋頂上掉下來也沒什麼了不起,」——這點倒很可能是真的,屋頂上摔下來,會摔得說不出話的。
Down, down, down. Would the fall never come to an end! `I wonder how many miles I've fallenby this time?' she said aloud. `I must be getting somewhere near the centre of the earth. Let me see:that would be four thousand miles down, I think--' (for, you see, Alice had learnt several things ofthis sort in her lessons in the schoolroom, and though this was not a VERY good opportunity forshowing off her knowledge, as there was no one to listen to her, still it was good practice to say itover) `--yes, that's about the right distance--but then I wonder what Latitude or Longitude I've gotto?' (Alice had no idea what Latitude was, or Longitude either, but thought they were nice grandwords to say.)
掉啊,掉啊,掉啊,難道永遠掉不到底了嗎?愛麗絲大聲說:「我很知道掉了多少英里了,我一定已經靠近地球中心的一個地方啦!讓我想想:這就是說已經掉了大約四千英里了,我想……」(你瞧,愛麗絲在學校里已經學到了一點這類東西,雖然現在不是顯示知識的時機,因為沒一個人在聽她說話,但是這仍然是個很好的練習。)「……是的,大概就是這個距離。那麼,我現在究竟到了什麼經度和緯度了呢?」(愛麗絲不明白經度和緯度是什麼意思,可她認為這是挺時髦的字眼,說起來怪好聽的。)
Presently she began again. `I wonder if I shall fall right through the earth! How funny it'll seem tocome out among the people that walk with their heads downward! The Antipathies, I think--' (shewas rather glad there WAS no one listening, thistime, as it didn't sound at all the right word) `--but Ishall have to ask them what the name of the country is, you know. Please, Ma'am, is this NewZealand or Australia?' (and she tried to curtsey as she spoke--fancy curtseying as you're fallingthrough the air! Do you think you could manage it?) `And what an ignorant little girl she'll think mefor asking! No, it'll never do to ask: perhaps I shall see it written up somewhere.'
不一會兒,她又說話了:「我想知道我會不會穿過地球,到那些頭朝下走路的人們那裡,這該多麼滑稽呀!我想這叫做『對稱人』(19世紀中學地理教科書上流行個名洞,叫「對跖人」,意思是說地球直徑兩端的人,腳心對著腳心。愛麗絲對「地球對面的人」的概念模糊,以為他們是「頭朝下」走路的,而且把「對跖人」錯念成「對稱人」了。)吧?」這次她很高興沒人聽她說話,因為「對稱人」這個名詞似乎不十分正確。「我想我應該問他們這個國家叫什麼名稱:太太,請問您知道這是紐西蘭,還是澳大利亞?」(她說這話時,還試著行個屈膝禮,可是不成。你想想看,在空中掉下來時行這樣的屈膝禮,行嗎,)「如果我這樣問,人們一定會認為我是一個無知的小姑娘哩。不,永遠不能這樣問,也許我會看到它寫在哪兒的吧!」
Down, down, down. There was nothing else to do, so Alice soon began talking again. `Dinah'llmiss me very much to-night, I should think!' (Dinah was the cat.) `I hope they'll remember her saucerof milk at tea-time. Dinah my dear! I wish you were down here with me! There are no mice in the air,I'm afraid, but you might catch a bat, and that's very like a mouse, you know. But do cats eat bats, Iwonder?' And here Alice began to get rather sleepy, and went on saying to herself, in a dreamy sortof way, `Do cats eat bats? Do cats eat bats?' and sometimes, `Do bats eat cats?' for, you see, as shecouldn't answer either question, it didn't much matter which way she put it. She felt that she wasdozing off, and had just begun to dream that she was walking hand in hand with Dinah, and sayingto her very earnestly, `Now, Dinah, tell me the truth: did you ever eat a bat?' when suddenly, thump!thump! down she came upon a heap of sticks and dry leaves, and the fall was over.
掉啊,掉啊,掉啊,除此之外,沒別的事可幹了。因此,過一會兒愛麗絲又說話了:「我敢肯定,黛娜今晚一定非常想念我。」(黛娜是只貓)「我希望他們別忘了午茶時給她准備一碟牛奶。黛娜,我親愛的,我多麼希望你也掉到這里來,同我在一起呀,我怕空中沒有你吃的小老鼠,不過你可能捉到一隻蝙蝠,你要知道,它很像老鼠。可是貓吃不吃蝙蝠呢?」這時,愛麗絲開始瞌睡了,她困得迷迷糊糊時還在說:「貓吃蝙蝠嗎?貓吃蝙蝠嗎?」有時又說成:「蝙蝠吃貓嗎?」這兩個問題她哪個也回答不出來,所以,她怎麼問都沒關系,這時候,她已經睡著了,開始做起夢來了。她夢見正同黛娜手拉著手走著,並且很認真地問:「黛娜,告訴我,你吃過蝙蝠嗎?,就在這時,突然「砰」地一聲,她掉到了一堆枯枝敗葉上了,總算掉到了底了!
Alice was not a bit hurt, and she jumped up on to her feet in a moment: she looked up, but itwas all dark overhead; before her was another long passage, and the White Rabbit was still in sight,hurrying down it. There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just intime to hear it say, as it turned a corner, `Oh my ears and whiskers, how late it's getting!' She wasclose behind it when she turned the corner, but the Rabbit was no longer to be seen: she foundherself in a long, low hall, which was lit up by a row of lamps hanging from the roof.
愛麗絲一點兒也沒摔壞,她立即站起來,向上看看,黑洞洞的。朝前一看,是個很長的走廊,她又看見了那隻白兔正急急忙忙地朝前跑。這回可別錯過時機,愛麗絲像一陣風似地追了過去。她聽到兔子在拐彎時說:「哎呀,我的耳朵和鬍子呀,現在太遲了!」這時愛麗絲已經離兔子很近了,但是當她也趕到拐角,兔子卻不見了。她發現自己是在一個很長很低的大廳里,屋頂上懸掛著一串燈,把大廳照亮了。
There were doors all round the hall, but they were all locked; and when Alice had been all theway down one side and up the other, trying every door, she walked sadly down the middle,wondering how she was ever to get out again.
大廳四周都是門,全都鎖著,愛麗絲從這邊走到那邊,推一推,拉一拉,每扇門都打不開,她傷心地走到大廳中間,琢磨著該怎麼出去。
Suddenly she came upon a little three-legged table, all made of solid glass; there was nothingon it except a tiny golden key, and Alice's first thought was that it might belong to one of the doorsof the hall; but, alas! either the locks were too large, or the key was too small, but at any rate it wouldnot open any of them. However, on the second time round, she came upon a low curtain she had notnoticed before, and behind it was a little door about fifteen inches high: she tried the little goldenkey in the lock, and to her great delight it fitted!
突然,她發現了一張三條腿的小桌,桌子是玻璃做的。桌上除了一把很小的金鑰匙,什麼也沒有,愛麗絲一下就想到這鑰匙可能是哪個門上的。可是,哎呀,要麼就是鎖太大了,要麼就是鑰匙太小了,哪個門也用不上。不過,在她繞第二圈時,突然發現剛才沒注意到的一個低帳幕後面,有一扇約十五英寸高的小門。她用這個小金鑰匙往小門的鎖眼裡一插,太高興了,正合適。
Alice opened the door and found that it led into a small passage, not much larger than a rat-hole: she knelt down and looked along the passage into the loveliest garden you ever saw. How shelonged to get out of that dark hall, and wander about among those beds of bright flowers and thosecool fountains, but she could not even get her head though the doorway; `and even if my headwould go through,' thought poor Alice, `it would be of very little use without my shoulders. Oh, how Iwish I could shut up like a telescope! I think I could, if I only know how to begin.' For, you see, somany out-of-the-way things had happened lately, that Alice had begun to think that very few thingsindeed were really impossible.There seemed to be no use in waiting by the little door, so she wentback to the table, half hoping she might find another key on it, or at any rate a book of rules forshutting people up like telescopes: this time she found a little bottle on it, (`which certainly was nothere before,' said Alice,) and round the neck of the bottle was a paper label, with the words `DRINKME' beautifully printed on it in large letters.
愛麗絲打開了門,發現門外是一條小走廊,比老鼠洞還小,她跪下來,順著走廊望出去,見到一個從沒見過的美麗花園。她多想離開這個黑暗的大廳,到那些美麗的花圃和清涼的噴泉中去玩呀!可是那門框連腦袋都過不去,可憐的愛麗絲想:「哎,就算頭能過去,肩膀不跟著過去也沒用,我多麼希望縮成望遠鏡里的小人呀(愛麗絲常常把望遠鏡倒著看,一切東西都變得又遠又小,所以她認為望遠鏡可以把人放大或縮小。),我想自己能變小的,只要知道變的方法就行了。」你看,一連串稀奇古怪的事,使得愛麗絲認為沒有什麼事是不可能的了。看來,守在小門旁沒意思了,於是,她回到桌子邊,希望還能再找到一把鑰匙,至少也得找到一本教人變成望遠鏡里小人的書,可這次,她發現桌上有一隻小瓶。愛麗絲說:「這小瓶剛才確實不在這里。」瓶口上系著一張小紙條,上面印著兩個很漂亮的大字:「喝我」。
⑻ 愛麗絲夢遊仙境英語影評(中英對照)
I think the acting and affects are brilliant in the ALICE IN WODERLAND. It is a kids movie and I will recomend this movie for anyone. I like how anybody is legal to see it and it can be considered as a family movie.Alice is a brilliant role model for young tweens and teens. In the film she learns to have confidence in herself and her own decisions, despite family pressures and being unsure in a safe land. She has a strong sense of right and wrong, and holds herself accountable for making things right that she herself feels she had a role in when the situations "went wrong". Brilliant film, a little dark, but when compared to what's on tv and in video games these days, the strong role model messages ride triumphantly into the sunset!!
我認為行動和影響是精採的.這是一個孩子的電影,我會推薦這對任何人的電影。我喜歡任何人 看是合法的.它可作為一個家庭 電影.Alice認為是一個十幾歲的年輕充斥著和光輝的榜樣。在這部影片中,她學會了在自己和她自己的決定有信心,盡管家庭的壓力和被安全地不確定。她有一個正確和錯誤,並認為自己負責的事情作出強烈的權利,她自己覺得她有一個角色的情況時,「出了問題」。輝煌的膠片,有點黑暗,但是當比什麼的在電視和視頻游戲中的這些天,強作用騎勝利走向日落model messages!!
⑼ 愛麗絲夢遊仙境電影簡介(英文)
The film tells Alice in wonderland of has been to 19 now, she and her mother attended a chateau in Victorian held banquets, only to find themselves will in numerous arrogant before marriage, she followed a white rabbit fled into a cave, into the wonderland, Alice had come here in 10 years, but now she is also don't remember here, Alice those lovely old friends together: including the dormouse bluff, smiling Cheshire cat, beautiful white queen and her sister red peach queen abominations and twin brother, caterpillar, rabbit, crazy hat. Alice in wonderland adventure in understanding the wonderful to have great mission, which is to lead the residents of the evil queen end red peach, restore the glory of the former fairyland.
⑽ 愛麗絲夢遊仙境英文簡介
Alice in wonderland is a 1951 American Disney animated film.
(《愛麗絲夢遊仙境》是1951年的美國迪斯尼動畫電影。)
Directed by Clyde jeronemi, Hamilton s. lusk and Wilfred Jackson, the film features the voices of Katherine Beaumont, Ed wing and others.
(該片由克萊德·傑洛尼米、漢密爾頓·S·盧斯克、威爾弗雷德·傑克遜導演,凱瑟琳·博芒特、艾德·溫等配音。)
Premiered in the United States on July 26, 1951.
(於1951年7月26日在美國首映。)
The story is based on the fairy tale novel of the same name by Louis caro.
(該片劇情根據路易斯·卡羅所著的同名童話小說改編。)
It depicts a little girl with blonde hair and blue eyes, "Alice", who is not interested in attending class.
(描繪了一個金發碧眼的小女孩「愛麗絲」因無心上課。)
See a Mr. Rabbit with a pocket watch and accidentally into the fantasy dreamland, get to know a group of good friends and a series of stories.
(看到一隻帶懷表的兔子先生而不小心進入到奇幻夢鄉,結識到一群好朋友等一系列的故事。)
(10)愛麗絲電影小報英文擴展閱讀
《愛麗絲夢遊仙境》創作背景:1920年代,迪斯尼開始拍片的處女作即是一系列真人、卡通合演的《愛麗絲游歷卡通國》,當時只是無聲、黑白的短片而已。
後來迪斯尼拍出有音效卡通、彩色卡通、長篇動畫之後,原本在第二次世界大戰前就已有籌拍本片的計劃,後來因戰爭爆發而計劃停擺,到戰後才終於將這部小說以長篇劇情動畫片呈現給觀眾。