導航:首頁 > 國外大片 > 花木蘭電影手抄報英文內容

花木蘭電影手抄報英文內容

發布時間:2021-08-09 09:03:06

❶ 花木蘭故事英文版 急用

The legend of Hua Mulan

The name Hua Mulan has been synonymous with the word "heroine" for hundreds of years in Chinese society and culture. Disney's 1998 animated film, "Mulan," brought her name to a wider audience. The following version of the well-known story is presented in the form of Longjiang Opera.

On a peaceful morning, glistening with a rosy glow, Mulan washes clothes and practices martial arts with her fellow mates. But the sound of the bronze gong breaks off the harmony in the small town: The army is again recruiting new soldiers.

The old and ailing Hua Hu, Mulan's father, is getting ready to be recruited, but his "son", a young and handsome soldier, is standing in front of the family - Mulan disguises as a man to stand for the ty of her father. With a sword inherited from ancestors of the family, Mulan leaves for the battlefield.

In the cold evenings on the frontier, Mulan, who is not used to sleeping with other soldiers in the tent, stands on guard ring the night shift. Soldiers like Zhang Shazi make fun of Mulan, but an honest officer called Jin Yong offers her his tent to sleep in: The two become good friends. Jin respects Mulan for her martial arts skills and ideas and Mulan admires Jin's masculine vigor and bravery.

For 10 years on the battlefield, the two friends experience a great deal together and Mulan gets promoted to general. She is in love with Jin Yong but has no means of expressing her feelings. In a surprise attack against the enemy one evening, Mulan gets wounded by an arrow and goes to recover at Han Mei's home, a girl who was saved by Mulan. The girl has admired and loved Mulan "the general" for a long time. When Mulan is well and longs to go back to the battlefield, Han Mei tells Mulan that she wants to marry her. At this point, Mulan is forced to reveal her true identity.

After Jin Yong learns that Mulan is female, he becomes even more infatuated with her, and Mulan also becomes more attached to Jin Yong. On the evening of Mid-autumn Day, Mulan dreams that she becomes a real woman again and marries Jin Yong. But the neighbors and Jin Yong's mother do not regard her as a woman and refuse to accept a wife who is also a general. Then Mulan awakes from her nightmare.

Jin Yong gets drunk and breaks into Mulan's tent, toasting three cups of wine to her, and reveals his deep passion for her. Mulan promises that the day the war is over will be the day when they get married.

The enemy launches a sudden assault and Jin Yong asks for an assignment. In the heated and brutal battle, Jin dies saving Mulan. Seeing the dead bodies on the battlefield, Mulan is devestated.

When the enemy retreats, Mulan goes back to the old battlefield to offer sacrifices to the martyrs. She changes back to a girl's clothing and the other soldiers realize for the first time that the general who has experienced such hardships for twelve years is female. A feeling of reverence and respect towards the woman overwhelms all of the soldiers. The imperial edict comes to promote Mulan, but she resigns from the position and goes back home where she writes: "Honors and disgrace, gains and losses are all external things; it's utter dedication and loyalty to save the country".

❷ 【花木蘭英文簡介帶翻譯】

36、夏日炎炎,願我的祝福是把花傘,給你遮陽;原我的祝福是中央空調,給你清涼;願我的祝福是泉水,給你解渴,好了,最後我要留點祝福給自己:願我所祝福的人一生平安!

❸ 動畫片花木蘭英文台詞

Fa Mulan.
花木蘭
Present.

Speaking without permission.
不要隨便開口說話
Oops.
Who spit in her bean curd?
哼!火氣這么大幹嘛呀?
Huh. Hmm.
Mmm. Too skinny.
太瘦了.
Hmph! Not good for bearing sons.
不容易生出兒子
Recite the final admonition.
婦有四德的內容是些什麼
Mm-hmm.
嗯..
Well?
開始吧!
Fulfill your ties calmly and... respectfully.
婦有四德,就是婦德是謙虛
Um, reflect before you snack...
婦容是和悅,還有婦力…
Act! This shall bring you honor and glory.
婦功!意思是服從
Hmm. This way.
這邊.
Now, pour the tea.
倒茶.
To please your future in-laws,you must demonstrate a sense of dignity and refinement.
要取悅你未來的公婆, 你一定要表現出謹慎、庄嚴、優雅, 不但要心存恭敬
You must also be poised.
還要注意禮儀和姿勢
Um, pardon me.
對不起
And silent!
還要安靜
Could I just take that back?
能不能先還我一下?
For a moment.
給我一下下就好了
Why, you clumsy...
你這笨手笨腳的...
Whoo! Whoo!
哇...
I think it's going well, don't you?
應該進行得很順利,對吧?
Put it out! Put it out! Put it out!
快給我水,澆水,澆水!
You are a disgrace!
你實在太不像話了
You may look like a bride,but you will never bring your family honor!
你也許看起來像個新娘, 可是你永遠也不會為你們家的人爭光

❹ 動畫電影花木蘭中英文對照精典句子

動畫電影花木蘭插曲《倒影》中英歌詞對照
1介紹編輯
Christina在經理人的面前清唱了自己最喜歡的歌手Etta James的At Last,唱出了高音「E」音階(比高音"C"還要高),之後她被挑選演唱其電影的主題曲"Reflection"。兩天之內,Christina在日本就錄制好了這首歌,錄制這首歌曲使她在同一周內得到了RCA Records的唱片合約。"Reflection"在成人單曲榜最高名次為第十九名,不僅如此,當年這首歌還被提名為金球獎最佳原創歌曲。1999年該曲被收錄於Christina的第一張同名專輯中。該曲為中英雙版,中文版歌曲名為《自己》,由李玟演唱。[1]
同名專輯
《Reflection》 倒影(電影花木蘭主題曲)
CHRISTINA AGUIELRA (演唱:克莉絲汀娜)

2歌詞編輯

Look at me 看著我,
You may think you see who I really am你也許以為你看到了真正的我
But you』ll never know me但你永遠不會了解我
every day每一天
It』s as if I play a part似乎我真的扮演一個角色,發揮著我的作用。
Now I see現在我明白,
If I wear a mask如果自我掩飾,
I can fool the world我可以愚弄這個世界,
But I cannot fool my heart 卻無法欺騙自己的內心。
Who is that girl I see,我見到的那女孩是誰,
Staring straight back at me?兩眼直直地望著我。
When will my reflection show何時我的倒影才能顯示出
Who I am inside?真正的自我。
I am now in a world我此時身在一個世界,
Where I have to hide my heart在這里我不得不掩飾我的內心世界。
And what I believe in 以及我所信仰的。
But somehow但無論如何,
I will show the world我將告訴這世界,
What』s inside my heart 我心中的秘密,
And beloved for whom I am我愛這樣的我。
Who is that girl I see,我見到的那女孩是誰,
Staring straight back at me?兩眼直直地望著我。
Why is my reflection someone為何我自己的倒影
I don』t know?我自己卻都不認識?
Must I pretend that難道我必須
I』m someone else for all time?一直都扮演一個非我的角色?
When will my reflection show Who I am inside 何時我的倒影才能顯現出真正的自我
There』s a heart that must be free to fly有一顆心需要自由飛翔,
That burns with a need
To know the reason why它迫切地需要知道
Why must we all conceal what we think, how we feel?為何我們都得隱瞞自己在想什麼,自己的真正感受
Must there be a secret me難道有一個秘密,
I』m forced to hide?必須要我隱藏?
I won』t pretend that I』m someone else
For all time我不會一直去扮演另一個身份角色。
When will my reflection show Who I am inside 何時我的倒影才能顯現出真正的自我
When will my reflection show Who I am inside 何時我的倒影才能顯現出真正的自我

❺ 花木蘭電影經典電影台詞英語

電影《花木蘭》台詞中英對照
1. There are plenty of young men to fight for China!
2. 很多年輕人都在為國家奮戰!
3. It is an honor to protect my country and my family.
4. 保護我的國家和家人是我的榮幸。
5. So you'll die for honor.
6. 所以你將為榮譽而死。
7. I will die doing what's right!
8. 我將為那些正確的事情拚命!
9. The greatest gift and honor is having you for a daughter.
10. 花家最大的榮耀,就是有你這個好女兒。
11. The flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all.—Emperor of China.
12. 逆境中綻放的花朵,才是最珍貴、最美麗的。
13. The flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all.—Emperor of China
14. 逆境中綻放的花朵,才是最珍貴、最美麗的。——玉皇大帝
15. To please your future in-laws,you must demonstrate a sense of dignity and refinement.
16. 要取悅你未來的公婆,你一定要表現出謹慎、庄嚴、優雅,不但要心存恭敬。
17. You may look like a bride,but you will never bring your family honor!
18. 你也許看起來像個新娘,可是你永遠也不會為你們家的人爭光。
19. Mulan:You shouldn't have to go!
20. 花木蘭:你不該走!
21. Mulan:There are plenty of young men to fight for China!
22. 花木蘭:很多年輕人都在為國家奮戰!
23. Fa Zhou:It is an honor to protect my country and my family.
24. 花弧:保護我的國家和家人是我的榮幸。
25. Mulan:So you'll die for honor.
26. 花木蘭:所以你將為榮譽而死。
27. Fa Zhou:I will die doing what's right!
28. 花弧:我將為那些正確的事情拚命!
29. Mulan:But if you...
30. 花木蘭:但是你……
31. Fa Zhou:I know my place!It is time you learned yours.
32. 花弧:我知道我將去往何方,現在輪到你問問自己了。
迪士尼動畫版《花木蘭》經典台詞
1.The flower that blooms in adversity isthe most rare and beautiful of all.
逆境中綻放的花朵,才是最珍貴、最美麗的。
2.To please your future in-laws,youmust demonstrate a sense of dignity and refinement.
要取悅你未來的公婆,你一定要表現出謹慎、庄嚴、優雅,不但要心存恭敬。
3.You may look like a bride,butyou will never bring your family honor!
你也許看起來像個新娘,可是你永遠也不會為你們家的人爭光。
4.There are plenty of young men tofight for China!
很多年輕人都在為國家奮戰!
5.It is an honor to protect mycountry and my family.
能夠保家衛國,是我的榮耀。
6.I will die doing what's right!
我將為那些正確的事情拚命!
7.I know my place!Itis time you learned yours.
我自有分寸,你也是時候管管你自己了。
8.I will serve the emperor in my father's place.
我替父親為國出征。
9.Ancestors, hear our prayer. Watch over Mulan.
列祖列宗,求求你們,保佑木蘭。

❻ 電影《花木蘭》觀後感(英語100詞)

This retelling of the old Chinese folktale is about the story of a young Chinese maiden who learns that her weakened and lame father is to be called up into the army in order to fight the invading Huns. Knowing that he would never survive the rigours of war in his state, she decides to disguise herself and join in his place. Unknown to her, her ancestors are aware of this and to prevent it, they order a tiny disgraced dragon, Mushu to join her in order to force her to abandon her plan. He agrees, but when he meets Mulan, he learns that she cannot be dissuaded and so decides to help her in the perilous times ahead.
望採納

❼ 花木蘭英文經典台詞

Fa Mulan.
花木蘭
Present.

Speaking without permission.
不要隨便開口說話
Oops.
Who spit in her bean curd?
哼!火氣這么大幹嘛呀?
Huh. Hmm.
Mmm. Too skinny.
太瘦了.
Hmph! Not good for bearing sons.
不容易生出兒子
Recite the final admonition.
婦有四德的內容是些什麼?
Mm-hmm.
嗯..
Well?
開始吧!
Fulfill your ties calmly and... respectfully.
婦有四德,就是婦德是謙虛
Um, reflect before you snack...
婦容是和悅,還有婦力…
Act! This shall bring you honor and glory.
婦功!意思是服從
Hmm. This way.
這邊.
Now, pour the tea.
倒茶.
To please your future in-laws,you must demonstrate a sense of dignity and refinement.
要取悅你未來的公婆, 你一定要表現出謹慎、庄嚴、優雅, 不但要心存恭敬
You must also be poised.
還要注意禮儀和姿勢
Um, pardon me.
對不起
And silent!
還要安靜
Could I just take that back?
能不能先還我一下?
For a moment.
給我一下下就好了
Why, you clumsy...
你這笨手笨腳的...
Whoo! Whoo!
哇...
I think it's going well, don't you?
應該進行得很順利,對吧?
Put it out! Put it out! Put it out!
快給我水,澆水,澆水!
You are a disgrace!
你實在太不像話了
You may look like a bride,but you will never bring your family honor!
你也許看起來像個新娘, 可是你永遠也不會為你們家的人爭光

❽ 求一篇描寫電影花木蘭的英文文章!

Disney turned East seeking inspiration and found it in Mulan, a thoughtful coming-of-age adventure story about a brave and clever daughter risking her life to save her ailing father in Imperial China. Having fun with the comic possibilities of cross-dressing and gender confusions, this beautifully animated feature places its title character in armor and eventually into the thick of battle, with the stakes no less than the fate of her country. Based on a popular Chinese legend (similar to that of Joan of Arc, but with a kinder conclusion), Mulan is that rarity in any patriarchal culture, a genuine heroine celebrated for breaking the conventions of her sex.

Mulan tries to honor her family the traditional way, letting her mother and grandmother powder her face white and dress her like a China doll in preparation for her interview with the matchmaker, but she utterly fails to please the pompous power broker e to the unintentional interference of her 'good luck' cricket (a close, though mute, cousin to Jimminy). Presented in song with amusing lyrics and overtones of Gigi, this comedy of errors evolves into fairly serious drama. Mulan is deeply ashamed at her failure to bring honor to her family in the only way her society deems possible.

She discovers, however, that her father still believes in her. Beneath the gentle canopy of a cherry blossom tree, he tells her that 'the flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all.' In this one scene, directors Barry Cook and Tony Bancroft poignantly establish the powerful bond between the tiful but independent-minded daughter and her conventional but compassionate, aged father.

When Mulan learns that the Emperor is demanding one male volunteer from every family to fight the Hun invaders, she secretly cuts her hair, dons her father's armor, takes his sword and rides off in his place. Dramatically staged without dialogue, this is the film's most stirring sequence.

That's where Eddie Murphy comes in, as the voice of Mushu, Mulan's diminutive, streetwise, would-be guardian dragon. Though less witty than Robin Williams in Aladdin, Murphy breathes some edgy, contemporary humor into his toon with attitude. In a wonderfully funny meeting of Mulan's ancestral spirits, the demoted Mushu is sent to notify a 'real' guardian dragon to protect the inexperienced young warrior. But Mushu seizes the opportunity to prove himself by attempting to make Mulan a war hero. Though romance is secondary in the story, Mulan does fall in love with her hunky commanding officer, Captain Shang, who nearly drops his slender recruit until he/she uses her intelligence to complete a daunting task, in a G.I. Jane moment.

As usual, Disney animators succeed in creating a stylishly scary villain-in this case, the monolithic, square-faced Hun leader Shan-Yu, whose yellow eyes gleam with hate. Mulan, with her grace under fire, prevails against this seemingly invincible enemy, but not without some interesting setbacks, including her rejection by Shang and her three army buddies-Ling, Chien Po and Yao-after they find out that 'she' is a woman.

Soon after Mulan enlists, there's a Yentl-like scene in which she is bathing in a pond, only to be joined by this trio of boisterous cohorts. Although she deftly makes her getaway before blowing her cover, it makes for some wry comic suspense. Late in the film, the roles are reversed, as Ling, Chien Po and Yao discover that cross-dressing can serve their martial purposes as well.

With its striking computer-assisted visuals, such as the nearly 3D Great Wall of China that opens the film, and the massive attack of the Huns that recalls the wildebeest stampede in The Lion King, Mulan sets new standards in animation. But it is in the subtlety of its characters' 'acting' that Mulan excels. As has been noted in the past, Disney's cartoon characters show more vitality than many flesh-and-blood actors in non-animated films, and Mulan's are no exception.

But, of course, actors invest these character with life, and all of Mulan's voices do their drawings proud. Ming-Na Wen lends Mulan vulnerability and grit, and Lea Salonga provides as lovely a singing voice for her as she did for Princess Jasmine in Aladdin. B.D. Wong (Seven Years in Tibet) as Shang and Donny Osmond as his singing voice team up to make one virile but multi-faceted drill sergeant. Harvey Fierstein's inimitable gravely voice adds character to the macho, pint-sized Yao, and Miguel Ferrer (recently of television's 'Lateline') fuels Shan-Yu's villainy.

While Stevie Wonder and 98% let you leave the theatre buoyed by Matthew Wilder and David Zippel's 'True to Your Heart,' the other Wilder/Zippel songs in Mulan are less memorable. Veteran Jerry Goldsmith's score, however, adds urgency and emotion to the narrative.

As the Emperor (Pat Morita) tells Shang after Mulan rides back to her family, 'You don't meet a girl like that every dynasty.' He's right.

❾ 花木蘭 英文簡介 帶翻譯

花木蘭:Hua Mulan

花木蘭是一位代替父親參軍的女英雄,在一首名為《花木蘭歌謠》的中國著名詩中有所描述。尚不清楚這個故事是否有任何事實根據。這首詩寫於北魏,最早記錄在南北朝新舊音樂記錄中。

Hua Mulan is a heroine who joined the army instead of her father and is described in a famous Chinese poem called Hua Mulan Ballad. It is not clear whether the story has any factual basis. This poem was written in the Northern Wei Dynasty and was first recorded in the old and new music records of the Northern and Southern Dynasties.

根據木蘭歌謠的描述,北方王朝的可汗下令招募軍隊,以防止魯蘭游牧民的入侵。她父親需要履行義務。

According to Mulan's ballad, Khan of the northern dynasty ordered the recruitment of troops to prevent the invasion of nomads in Lulan. Her father needs to fulfill his obligations.

然而,她的父親太老了,他無法忍受痛苦,她沒有一個哥哥可以去戰斗。所以木蘭決定偽裝成一個男人去參軍,而不是她的父親。

However, her father was too old to bear the pain and she had no brother to fight. So Mulan decided to pretend to be a man to join the army, not her father.

許多年後,戰斗結束了。鑒於木蘭的軍事成就,北朝的可汗給了她一個高級官員的職位,但她拒絕了這個職位,要她回到家裡。她回家後就化妝了。當她以前的同志在家裡拜訪她時,他們震驚地看到她打扮成一個女人。

Many years later, the battle ended. In view of Mulan's military exploitation, Khan of the Northern Dynasty gave her a senior official position, but she refused the position and asked her to return home. She put on makeup when she came home. When her former comrades visited her at home, they were shocked to see her dressed as a woman.

數百年來,花木蘭作為一個孝順的女兒一直受到中國人民的高度尊重,盡管她的故事可能只是一個傳說。1998年,她的故事被改編為美國迪士尼娛樂中心的動畫片,贏得了全世界的贊譽。

For hundreds of years, Hua Mulan has been highly respected by the Chinese people as a tiful daughter, although her story may only be a legend. In 1998, her story was adapted into an animated film by the US Disney Entertainment Center and won worldwide acclaim.

(9)花木蘭電影手抄報英文內容擴展閱讀

出處典故:

至於出生年代,姚瑩在《康輶紀行》中說她是北魏孝文帝至宣武帝時人;宋翔鳳的《過庭祿》中則說她是隋恭帝時人,程大昌的《演繁露》中則說她是唐初人。而根據北朝民歌《木蘭辭》(又作《木蘭詩》)等等的描述,對於花木蘭的歷史年代問題,目前有兩種主要的民間說法是:

第一種說法是:北魏太武帝年間,花木蘭替父從軍,參加了北魏破柔然之戰,木蘭多次參與了北魏出擊大漠兵伐柔然的戰爭,且表現突出,但卻無人發現她是女子。戰爭結束後,朝廷欲授予她尚書郎,被她婉言拒絕。

第二種說法是:這種說法來自於清朝褚人獲的小說《隋唐演義》。隋恭帝義寧年間,突厥犯邊,木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰疆場多載,屢建功勛。後與竇線娘交戰被擒,線娘驗明她女性身份,與之結為姐妹。

竇建德兵敗,線娘請花木蘭送信給羅成,木蘭途中回鄉探望父母,不巧被可汗得知花英雄為女兒身,要招其入宮。花木蘭將書信交於妹妹花又蘭,托她代為送信後自刎身亡。(《隋唐演義》第56、57、60回)

花木蘭最早出現於南北朝一首敘事詩《木蘭辭》中,該詩約作於南北朝的北魏,最初收錄於南朝陳的《古今樂錄》。僧人智匠在《古今樂錄》稱:「木蘭不知名。」長300餘字,後經隋唐文人潤色。

巾幗英雄花木蘭雕像明代文學家徐渭將《木蘭詩》改編為《雌木蘭替父從軍》,劇中自稱「妾身姓花名木蘭,祖上在西漢時,以六郡良家子,世住河北魏郡。俺父親名弧字桑之,平生好武能文,舊時也做一個有名的千夫長。

」自此,木蘭的父親叫花弧,姐姐叫花木蓮,弟弟叫花雄,母親是花袁氏。清代《曲海總目提要·雌木蘭》也說:「木蘭事雖詳載古樂府。按明有韓貞女事,與木蘭相類,渭蓋因此而作也。木蘭不知名,記內所稱姓花名弧及嫁王郎事,皆系渭撰出。」

祖沖之《述異記》、李亢《異志》皆提到木蘭姓花。一說為木蘭本姓朱,清康熙年間的《黃陂縣志》曰:「木蘭,本縣朱氏女,生於唐初,……假男子代父從軍,……至今其家猶在木蘭山下。」

焦竑在其《焦氏筆乘》中也說道:「木蘭,朱氏女子,代父從征。今黃州黃陂縣北七十里,即隋木蘭縣。有木蘭山、將軍冢、忠烈廟,足以補《樂府題解》之缺。」但有木蘭是姓魏的說法,也有一說為木蘭姓韓。另據《新唐書》載:「少女木蘭,姓任」。

❿ 花木蘭英語簡介簡短

Hua Mulan is a heroine who took the place of her father and joined the army, described in a famous Chinese poem known as the Ballad of Mulan. It is unknown whether the story has any factual basis. The poem was written ring the Northern Wei dynasty,and first recorded in the Musical Records of Old and New from Southern and Northern Dynasties.

According the description of the Ballad of Mulan, the khan of Northern dynasty ordered to recruit for the army to ward off incursions by the Rouran nomads. Her father need to perform obligation.
Howere,her father is so old that he could not bear suffering from the bitterness, and she hasn』t an elder brother to go and fight. So Mulan decided to disguised herself into a man to join the army instead of her father.

Many years later, the battle was over. In view of her military exploit , the Khan of Northern dynasty offered Mulan a high official position, but she turned down the position to return to her family. She made up herself after coming back home. When her former comrades visited her at home, they were shocked to see her dressed as a woman.

Hua Mulan has been highly respected as a filial daughter by the Chinese people for hundreds of years, even though her story might be no more than a legend. In 1998, her story was adapted for an animated cartoon in a Disney amusement center in the United States, to the acclaim of all over the world.

花木蘭是中國著名古詩《木蘭辭》中描繪的一位代父從軍的巾幗英雄,其真實性不詳。該詩約作於北魏,最初錄於南朝陳的《古今樂錄》。

根據《木蘭辭》的描述,北朝可汗徵兵抵禦柔然民族的入侵,女子花木蘭之父亦在受召之列;木蘭不忍見其年邁的父親從軍受苦,又沒有年長的兄弟可以代替老父,她於是自己喬裝成男子代父從軍。

多年後戰事結束,木蘭因軍功彪炳得到可汗召見;可汗雖授以高官厚祿,木蘭卻只請准予解甲返鄉。木蘭返鄉後,回復女性裝扮,昔日同袍才驚覺原來木蘭實為女子。

千百年來,花木蘭被作為一個孝順的女兒受中國人的尊敬,盡管可能這只是一個傳說。1998年,美國迪士尼公司將花木蘭的故事改編成了動畫片,受到了全世界的歡迎。

閱讀全文

與花木蘭電影手抄報英文內容相關的資料

熱點內容
禾禾電影完整版 瀏覽:686
一部電影怎麼剪輯成幾分鍾的視頻 瀏覽:758
台灣電影狂情沖剌播放 瀏覽:824
激戰電影粵語在線看 瀏覽:102
中國電影樂團英文歌 瀏覽:493
姜子牙後面的彩蛋是什麼電影 瀏覽:364
超強台風電影完整版西瓜 瀏覽:368
一部外國微電影講失聰短片 瀏覽:367
電影八佰觀後感100字 瀏覽:946
喪屍圍城1大電影 瀏覽:284
小王子電影觀後感作業 瀏覽:84
拼了女電影演員是誰 瀏覽:87
綜合圖片小說視頻電影網站 瀏覽:149
法國義大利老電影片名 瀏覽:153
主角拍攝成龍電影的娛樂小說 瀏覽:873
狐狸與人的愛情電影 瀏覽:625
tfboys主演的電視劇和電影大全集 瀏覽:935
澳門塔3d電影院 瀏覽:904
電影讀後感英語120字 瀏覽:75
追擊電影粵語 瀏覽:367