『壹』 用英語描寫雪人。謝謝!
Hooray! It's snowing! It's time to make a snowman.
噢噢哦!下雪了!是時候堆個雪人了。
James runs out. He makes a big pile of snow. He puts a big snowball on top. He adds a scarf and a hat. He adds an orange for the nose. He adds coal for the eyes and buttons.
詹姆斯跑了出去。他弄了一大堆雪。他把一個大雪球放到了最上面來充當頭部。他給雪人加了一個圍巾和一個帽子,又給雪人添了一個桔子當鼻子。他就加了煤炭來充當眼睛和紐扣。
In the evening, James opens the door. What does he see? The snowman is moving!
傍晚,詹姆斯打開了門。他看見了什麼?雪人在移動!
James invites him in. The snowman has never been inside a house. He says hello to the cat. He plays with paper towels.
詹姆斯邀請它進來。雪人從來沒有去過房間裡面。它對貓咪打了個招呼。貓咪玩著紙巾。
A moment later, the snowman takes James's hand and goes out.
不久之後,雪人牽著詹姆斯的手出去了。
They go up, up, up into the air! They are flying! What a wonderful night!
他們一直向上升,一直升到空中!他們在飛翔!多麼美妙的夜晚!
The next morning, James jumps out of bed. He runs to the door.
第二天早上,詹姆斯從床上蹦了起來。他向門口跑去。
He wants to thank the snowman. But he's gone.
他想感謝雪人,但是它已經消失了。
『貳』 一部外國電影,當時電視播放時譯名叫《雪人》,講一個小女孩與他爸爸帶回來的一個雪人的故事,叫啥名字
《我的雪人朋友》
描述: 動物學家蒂姆的畢生夢想就是證明喜馬拉雅雪人的存在。動物園新的投資商認為他們可以把蒂姆的熱情轉化為利潤,於是投資他前往西藏尋找雪人。蒂姆果然捕獲到了一個雪人。盡管蒂姆極力的隱藏這個秘密,特別對那些沒有道德的投資商,但是小女兒查理知道雪人的存在。查里和被捕的雪人成了朋友。她了解到雪人還只是個孩子,非常想家,如果再不能回家,雪人就會有生命危險。對雪人同樣深感興趣的還有年輕記者的克莉斯。她纏著蒂姆讓她去見雪人。她的固執對蒂姆沒有絲毫的作用。克莉斯預備實施美人計,卻落入了自己的陷阱,愛上了古怪的蒂姆
『叄』 關於我的雪人的英語介紹文
"My snowman" is a year-round serialized works, were published in the "sprout" on, different from ordinary youth novel, unlike other works that, telling the same story with different characters and scenes. Generally speaking it is two people from friends become lovers
『肆』 雪人電影
使用網路網盤免費分享給你,鏈接:
提取碼:nqu6
《雪人》是由美國環球影業出品的犯罪驚悚片,由托馬斯·阿爾弗萊德森執導,邁克爾·法斯賓德、麗貝卡·弗格森領銜主演。該片於2017年10月20日在美國上映。該片根據挪威作家喬·內斯博的同名小說改編,是哈利·豪爾警探系列小說第七部,講述了哈里在調查一位年輕媽媽失蹤案件的故事。
『伍』 誰知道大概十年前的法國一部講雪人的電影,記得當時中文名就叫雪人不清楚英文名是什麼,主演裡面有個小女
關於雪人的只記得這個 主角是個小男孩 裡面的雪人變得有生命了
《雪人情緣》
英文片名:Jack Frost
中文片名:雪人情緣
其它譯名:天啊!我把傑克變雪人了
出品時間:1998年
發行國家:美國
導演:特洛伊·米勒
主演:邁克爾·基頓 凱利·普雷斯頓 約瑟夫·克羅斯
類型: 家庭/劇情/喜劇/ 奇幻
參考資料: imgsrc..com/...db.jpg
『陸』 雪人的英文
snowman.
『柒』 雪人與雪犬 電影英文版描述
When a young boy and his mother move house, the boy discovers a secret
box hidden under the floorboards of his bedroom. In it are a hat, scarf,
some lumps of coal and a shriveled tangerine its a snowman-making kit!
Later that day it snows and the boy builds a Snowman and, with a little spare snow, a Snowdog.
That
night, at the stroke of midnight, the Snowman and Snowdog magically
come to life. The boy awakes and joins them on an amazing adventure,
flying over London and onwards to the North Pole, where Snowmen and
Snowwomen from around the world are gathering for The Annual Downhill
Race.
Competing with an assortment of colourful characters, the
Boy and Snowdog narrowly win the race and are rewarded with a prize from
Father Christmas.
Dawn is breaking so the boy stuffs the present unopened into his pocket for the journey back.
Once home the Boy must leave his new friends outside and return to bed - but first, a wonderful surprise awaits him.
『捌』 <雪人>電影簡介
一個冬天的早晨,一個叫JAMES的小男孩醒來發現屋外一片雪白——下雪了。他歡快地沖下樓來到花園中,堆了一個雪人……午夜十二點,他醒了過來,決心去看看那個雪人。當他打開門時他不敢相信自己的眼睛——雪人活了過來!他們相互笑著,有禮貌地脫帽自我介紹。於是開始了一段神奇的旅程……
http://ku6.mtime.com/movie/68489/plots.html
『玖』 snow man(雪人傳奇)的英語故事,跪求,好的追加分
Once upon a time...
'How astonishingly cold it is! My body is cracking all over!' said the Snow-man. 'The wind is really cutting one's very life out! And how that fiery thing up there glares!' He meant the sun, which was just setting. 'It sha'n't make me blink, though, and I shall keep quite cool and collected.'
Instead of eyes he had two large three-cornered pieces of slate in his head; his mouth consisted of an old rake, so that he had teeth as well.
He was born amidst the shouts and laughter of the boys, and greeted by the jingling bells and cracking whips of the sledges.
The sun went down, the full moon rose, large, round, clear and beautiful, in the dark blue sky.
'There it is again on the other side!' said the Snow-man, by which he meant the sun was appearing again. 'I have become quite accustomed to its glaring. I hope it will hang there and shine, so that I may be able to see myself. I wish I knew, though, how one ought to see about changing one's position. I should very much like to move about. If I only could, I would glide up and down the ice there, as I saw the boys doing; but somehow or other, I don't know how to run.'
'Bow-wow!' barked the old yard-dog; he was rather hoarse and couldn't bark very well. His hoarseness came on when he was a house-dog and used to lie in front of the stove. 'The sun will soon teach you to run! I saw that last winter with your predecessor, and farther back still with his predecessors! They have all run away!'
'I don't understand you, my friend,' said the Snow-man. 'That thing up there is to teach me to run?' He meant the moon. 'Well, it certainly did run just now, for I saw it quite plainly over there, and now here it is on this side.'
'You know nothing at all about it,' said the yard-dog. 'Why, you have only just been made. The thing you see there is the moon; the other thing you saw going down the other side was the sun. He will come up again tomorrow morning, and will soon teach you how to run away down the gutter. The weather is going to change; I feel it already by the pain in my left hind-leg; the weather is certainly going to change.'
'I can't understand him,' said the Snow-man; 'but I have an idea that he is speaking of something unpleasant. That thing that glares so, and then disappears, the sun, as he calls it, is not my friend. I know that by instinct.'
'Bow-wow!' barked the yard-dog, and walked three times round himself, and then crept into his kennel to sleep. The weather really did change. Towards morning a dense damp fog lay over the whole neighbourhood; later on came an icy wind, which sent the frost packing. But when the sun rose, it was a glorious sight. The trees and shrubs were covered with rime, and looked like a wood of coral, and every branch was thick with long white blossoms. The most delicate twigs, which are lost among the foliage in summer-time, came now into prominence, and it was like a spider's web of glistening white. The lady-birches waved in the wind; and when the sun shone, everything glittered and sparkled as if it were sprinkled with diamond st, and great diamonds were lying on the snowy carpet.
'Isn't it wonderful?' exclaimed a girl who was walking with a young man in the garden. They stopped near the Snow-man, and looked at the glistening trees. 'Summer cannot show a more beautiful sight,' she said, with her eyes shining.
'And one can't get a fellow like this in summer either,' said the young man, pointing to the Snow-man. 'He's a beauty!'
The girl laughed, and nodded to the Snow-man, and then they both danced away over the snow.
'Who were those two?' asked the Snow-man of the yard-dog. 'You have been in this yard longer than I have. Do you know who they are?'
'Do I know them indeed?' answered the yard-dog. 'She has often stroked me, and he has given me bones. I don't bite either of them!'
'But what are they?' asked the Snow-man.
'Lovers!' replied the yard-dog. 'They will go into one kennel and gnaw the same bone!'
'Are they the same kind of beings that we are?' asked the Snow-man.
'They are our masters,' answered the yard-dog. 'Really people who have only been in the world one day know very little.' That's the conclusion I have come to. Now I have age and wisdom; I know everyone in the house, and I can remember a time when I was not lying here in a cold kennel. Bow-wow!'
'The cold is splendid,' said the Snow-man. 'Tell me some more. But don't rattle your chain so, it makes me crack!'
'Bow-wow!' barked the yard-dog. 'They used to say I was a pretty little fellow; then I lay in a velvet-covered chair in my master's house. My mistress used to nurse me, and kiss and fondle me, and call me her dear, sweet little Alice! But by-and-by I grew too big, and I was given to the housekeeper, and I went into the kitchen. You can see into it from where you are standing; you can look at the room in which I was master, for so I was when I was with the housekeeper. Of course it was a smaller place than upstairs, but it was more comfortable, for I wasn't chased about and teased by the children as I had been before. My food was just as good, or even better. I had my own pillow, and there was a stove there, which at this time of year is the most beautiful thing in the world. I used to creep right under that stove. Ah me! I often dream of that stove still! Bow-wow!'
'Is a stove so beautiful?' asked the Snow-man. 'Is it anything like me?'
'It is just the opposite of you! It is coal-black, and has a long neck with a brass pipe. It eats firewood, so that fire spouts out of its mouth. One has to keep close beside it-quite underneath is the nicest of all. You can see it through the window from where you are standing.'
And the Snow-man looked in that direction, and saw a smooth polished object with a brass pipe. The flicker from the fire reached him across the snow. The Snow-man felt wonderfully happy, and a feeling came over him which he could not express; but all those who are not snow-men know about it.
'Why did you leave her?' asked the Snow-man. He had a feeling that such a being must be a lady. 'How could you leave such a place?'
'I had to!' said the yard-dog. 'They turned me out of doors, and chained me up here. I had bitten the youngest boy in the leg, because he took away the bone I was gnawing; a bone for a bone, I thought! But they were very angry, and from that time I have been chained here, and I have lost my voice. Don't you hear how hoarse I am? Bow-wow! I can't speak like other dogs. Bow-wow! That was the end of happiness!'
The Snow-man, however, was not listening to him any more; he was looking into the room where the housekeeper lived, where the stove stood on its four iron legs, and seemed to be just the same size as the Snow-man.
'How something is cracking inside me!' he said. 'Shall I never be able to get in there? It is certainly a very innocent wish, and our innocent wishes ought to be fulfilled. I must get there, and lean against the stove, if I have to break the window first!'
'You will never get inside there!' said the yard-dog; 'and if you were to reach the stove you would disappear. Bow-wow!'
'I'm as good as gone already!' answered the Snow-man. 'I believe I'm breaking up!'
The whole day the Snow-man looked through the window; towards sk the room grew still more inviting; the stove gave out a mild light, not at all like the moon or even the sun; no, as only a stove can shine, when it has something to feed upon. When the door of the room was open, it flared up-this was one of its peculiarities; it flickered quite red upon the Snow-man's white face.
'I can't stand it any longer!' he said. 'How beautiful it looks with its tongue stretched out like that!'
It was a long night, but the Snow-man did not find it so; there he stood, wrapt in his pleasant thoughts, and they froze, so that he cracked.
Next morning the panes of the kitchen window were covered with ice, and the most beautiful ice-flowers that even a snow-man could desire, only they blotted out the stove. The window would not open; he couldn't see the stove which he thought was such a lovely lady. There was a cracking and cracking inside him and all around; there was just such a frost as a snow-man would delight in. But this Snow-man was different: how could he feel happy?
'Yours is a bad illness for a Snow-man!' said the yard-dog. 'I also suffered from it, but I have got over it. Bow-wow!' he barked. 'The weather is going to change!' he added.
The weather did change. There came a thaw.
When this set in the Snow-man set off. He did not say anything, and he did not complain, and those are bad signs.
One morning he broke up altogether. And lo! where he had stood there remained a broomstick standing upright, round which the boys had built him!
'Ah! now I understand why he loved the stove,' said the yard-dog. 'That is the raker they use to clean out the stove! The Snow-man had a stove-raker in his body! That's what was the matter with him! And now it's all over with him! Bow-wow!'
And before long it was all over with the winter too! 'Bow-wow!' barked the hoarse yard-dog.
But the young girl sang:
Woods, your bright green garments don! Willows, your woolly gloves put on! Lark and cuckoo, daily sing-- February has brought the spring! My heart joins in your song so sweet; Come out, dear sun, the world to greet!
And no one thought of the Snow-man.
『拾』 雪人的劇情簡介
伊朗一位男子想騙取去美國的簽證。為了達到他的目的,他假扮成女性。在這過程中,他卻遇到了自己的真愛。愛情還是美國綠卡?他該如何選擇?