A. 求看美國電影的網站 ,要有中英文字幕,可以學習英文。最好高清,要資源要全的,急
想練英語的話 建議看生肉 沒字幕的。。。。
B. 看國外的電影,怎麼把他們 說的外語 換成我們普通話
這個還真沒有這種自動轉換的軟體。
一般都是由影視公司找人配音的,工作量很大,不是一天兩天能辦的到的。
這幾年因為英語很普及,大部分電影也就不找人用漢語配音了,也就加個字幕。
老電影能從網上搜到漢語配音的。湊活著看字幕吧,只要不是廢話太多的電影聽英語也不難。
C. ...電影一般都有中文(和英文)字幕而給美國人看的英文電影一般沒有...
如果你是在美國看美國的電影,肯定不可能有中文字幕的啊。中文字幕都是到了發行區在做翻譯後後期製作上去的。就像是你在中國看國產片都是中文字幕或者沒有字幕,不可能出現英文字幕的啊。。就是這個道理
D. 在電影院看國外的3D電影是中文還是英文啊 如果是英文的話有沒有中文字幕啊是3D哦···
在電影院觀看國外3D電影有中文版本和英文版本兩種,英文版的有中文字幕。
一般國外的3D電影到中國上映時,普遍都採取中文和英(屏幕下方有中文字幕或者中英兩種字幕)兩種,方便不同的觀眾,提高觀賞效果。
在你買票的時候,就要注意你買的是國語版(中文)還是原聲版(英文)。
國語版本是中文配音,針對的是很多聽不懂英語的觀眾,找的是中國配音演員配的音,加入了很多國內時下流行語,只需要用去體會立體畫面和劇情,非常貼近我們中國人。
所謂中文版也是採用的英文版原版音效,只不過是改變了語言,觀影體驗仍然非常好。
原聲版本就是英文,針對的是一些英語很好或者喜歡體驗英語原汁原味的觀眾,英文版本的聲音會更符合情境,而且無論是3D還是2D的國外電影,都是有中文字幕的,這個可以放心。
(4)看國外電影中文英文擴展閱讀:
很多觀眾在觀看國外的3D電影會發現,如果自己的英語水平不行,不能靠聽理解全句意思,那看英語版的非常難受。
因為畫面是立體的,你首先看到的是畫面,眼睛跟著畫面變化再走,而語言是靠聽,自己又不能完全聽懂,就要看字幕,字幕是平面的,跟畫面之間有斷層,整個觀影的體驗就不太好,感覺眼睛一會要看遠景,一會又要看近的字幕,感覺特別疲勞。
特別是那種節奏變化快,閃的眼睛很不舒服,看畫面跟看字幕完全跟不上,只能放棄字幕,模糊去理解意思,影響了觀影效果。
E. 電影院里的歐美片是講中文還是英文
電影院里看國外電影一般是英語,有中文字幕的!但有些時候是國配,最好買票前看清註明,一般應該註明語言的,有時人背也碰到沒有註明語種的
F. 急急急,用什麼軟體看歐美電影即有中文又有英文
皮皮和pps裡面播放的電影有中英字母就有,沒有就沒有,你可以把電影下載下來,如果沒有英文字母的可以去射手網下載中英文字幕,用暴風放就可以了
G. 外國電影名,越多越好(中文和英文名)
1、《Fast & Furious》
《速度與激情》(Fast & Furious)是羅伯·科恩等執導,於2001年至2017年范·迪塞爾、保羅·沃克(已故)、喬丹娜·布魯斯特、米歇爾·羅德里格茲等主演的賽車題材的動作犯罪類電影,截至2018年,一共拍了八部。之後兩部續集正式定檔,《速度與激情9》和《速度與激情10》分別於2020年4月10日和2021年4月2日上映。
H. 經常看國外歐美片,中文字幕英文發音,為什麼英語水平還不提高
如果僅僅是把看歐美片而聽聽它的英文發音是沒有用的。因為你自己本身在看電影的時候你注重的是什麼?是電影本身而非它的發音,就算是你看過的電影你再看一遍那麼它裡面的發音實在是太過口語化了,那都是最正宗的不錯,但那僅僅是建立在你有一個很好的詞彙量並且有很好的基礎水平之上的,那個時候你才可以說你看英文發音的美劇才是真正在提高你的水平,單單靠看電影那肯定是不行的。那麼再講到你想要提高英語水平的話,那就有很多種情況了。
如果你是個學生,那麼這個問題非常簡單,你就認真聽老師講課,記好筆記,認真對待,那麼是肯定會有成效的,但你說你經常看美劇那麼我想你可能已經不是個學生了吧^^
你要是個已經工作的人或者在大學的話呢,你可以考慮看一些專業的書籍去提高,有必要的話呢可以上一些專業的培訓課,比如韋博,新東方什麼的,英孚也不是不可以考慮。
再一個,要看你學英語的目的了,如果僅是為了提高個人的文化素養那麼我建議你去英孚(若你稱得上是一個青少年)或者韋博(如果你是一個白領或什麼的),如果你是為了出國,那麼就強烈推薦你去上新東方。
還有一個呢就是像上一位所說的,英語是一個積累的過程,就算你看電影真的是有效果也不是短期就能看出的,還有作為一門外語,你要敢說,不是說掌握的非常好了就行的,要懂得就開口去實踐。
這都是我的個人建議,希望能被你採納。
I. 我看國外的電影要看英文才看得懂,看中文很吃力
樓主是國人么?莫非213.?