《Ratatouille》
Ⅱ 像料理鼠王的英文電影
多了 就是英語動畫電影唄
比較好的 我推薦幾個啊
汽車總動員
玩具總動員
超人之死
超人總動員
海底總動員
人猿泰山
狂野大自然
瘋狂農庄
N多了 這幾個是看過比較喜歡的
Ⅲ 料理鼠王 冒牌天神2 變形金剛 等電影的英文版名稱
Ratatouille,料理鼠王
《冒牌天神》(Bruce Almighty)
續篇《冒牌天神2》(Evan Almighty)
《變形金剛》Transformers
Ⅳ 電影《小鼠大廚/料理鼠王》的英文簡介。簡單點
(Text/long ten Langs)thunder rice naturally the sense of taste be intelligent, however, since it be a rat, that has this artistic talent is also common matter.However the thunder rice still have many special place, like, it like to read a book, its favourite of an origin the book call 《everyone all ability be a cook 》, author is France genius cook Ao thou Si especially, the idol of thunder rice.Return to have, thunder rice not only like to read a book, and imagination Ao thou Si especially so do a great of cook.Father is big Gao of course not support thunder rice of dream.Have a little bit all know of some common sense, the rat arrived a kitchen, don't say that is a cook, even small life all would drive mankind to accept.Big high hope oneself of the son ability learn himself/herself, later inherit oneself of position, be the leader of sewer rat, lead many rat to pick up garbage to eat.The thunder rice still has at least sharp of the sense of smell, can distinguish which things poisonous didn't poison.
The thunder rice of course not give up oneself of dream, its ability call France the name of the most famous restaurant, acquaint with the way of doing of each vegetables, its time preparation become a cook.Finally once, it drive blunt go to sewer, after the thunder rice of escape from death wake up detection oneself originally go to idol kitchen, already lead a life time of Ao thou Si D ·thou Si especially establish restaurant underneath.At inside in the restaurant, thunder rice understanding do odd jobs in the kitchen of young man Lin2 Gui4 Ni2, Lin2 Gui4 Ni2 cooked of talent, but he want to protect this work very much, hence, thunder rice with Lin2 Gui4 Ni2 cooperation, hide in this person cook's hat, an intelligence one person physical labor, cooperation cook.This does the vegetables of to the combination deep popular, the thunder rice work together closely with Lin2 Gui4 Ni2, however still have many difficulty want to overcome, like the thunder rice want dodge make track for of chef to kill, but Lin2 Gui4 Ni2 be good to come home a person of comprehension still have fine love.However, the Ao thou Si the ghost of the D appear in the thunder rice and Lin2 Gui4 Ni2's in front, with the spirit tutor's identity guidance this two colleague cook, this to combination overcome difficulty do Paris most stick of the Pu Luo prosperous Si stew. (Net easy musement particularly draft, turn to carry to please to note source)
Ⅳ 誰能告訴我以下動畫片的英文名是什麼<<白雪公主>><<料理鼠王>><<灌藍高手>><<獅子王>>
白雪公主:SNOW WHITE
灌藍高手:SLAM DUNK
聖鬥士星矢:SAINT SEIYA
獅子王:The Lion King
料理鼠王:Ratatouille
以上
Ⅵ 料理鼠王的電影介紹
片名:料理鼠王
英文片名:Ratatouille
國家/地區:美國
區域:歐美
出品:
發行:迪斯尼/皮克斯
類型:動畫
導演: 布拉德·伯德 Brad Bird 簡·平卡娃 Jan Pinkava
編劇:
製片:
主演:派頓·奧斯沃特 Patton Oswalt 布萊恩·丹尼海 Brian Dennehy 布拉德·傑拉特 Brad Garrett 伊安·霍爾姆 Ian Holm 約翰·拉茨恩伯格 John Ratzenberger
分級:
上映時間:2007年6月29日
全部劇組成員:
劇情:在巴黎的下水管道里,住著充滿夢想的小老鼠雷米。可誰都會笑話雷米的夢想,因為這只小老鼠居然一直想著成為5星級法國餐館的大廚,很明顯,這個夢想不止是不切實際,簡直就是完全不可能!然而,頭上就是一家高級法式餐館,且這家餐館的大廚更是雷米的偶像--天才大廚奧古斯汀,面對這樣千載難逢的機會,小雷米決定冒著一命嗚呼的危險,向世界展示自己對烹飪的熱情!
看點:迪斯尼與皮克斯雙劍合璧,還有比它們合作出的動畫片更值得期待的嗎?如今合而為一、磨合完畢的兩動畫巨頭,打起了一隻名叫「蔬菜雜燴」的小老鼠的主意。皮克斯的三維技術別家公司絕對望塵莫及,而以製作過《超人總動員》的幕後導演布拉德·伯德率領的團隊,創意更是頂尖!講述可愛小老鼠有著大智慧的故事,美食+可愛動物+夢想無敵,迪斯尼2007年度的強檔動畫片就應運而生了。
Ⅶ 料理鼠王的英文片名是
英文片名:Ratatouille
Ⅷ 料理鼠王中英字幕,英語pei yin電影
http://www.51rrkan.com/xiju/liaolishuwang/
http://www.sasa123.com/liaolishuwangyingwenban/
Ⅸ 急求電影《料理鼠王》的英文台詞及相應視頻!
偷了一小段過來,具體的視頻麻煩了點,我去找找
[from trailer]
[narrating a freeze-frame of himself being chased in a gourmet Parisian resturant]
Remy: This is me. I think it's apparent that I need to rethink my life a little bit. I can't help myself. I... I like good food, ok? And... good food is... hard for a rat to find!
Django: It wouldn't be so hard to find if you weren't so picky!
Remy: I don't wanna eat garbage, dad!
[from trailer]
Remy: [observing what Emile is eating] What is that?
Emile: [pause] I don't really know.
Remy: You nno... and you're eating it?
Emile: You know, once you muscle your way past the gag reflex, all kinds of possibilities open up.
Remy: This is what I'm talking about.
Linguini: You're the one who was getting fancy with the spices! What did you throw in there? Oregano? No? What, r - uh, rosemary? That's a spice, isn't it? Rosemary?
Colette: Horst has done time.
Linguini: For what?
Colette: We don't know. He changes the story every time you ask.
Horst: I defrauded a large corporation.
Horst: I robbed the second-largest bank in France using only a ball-point pen.
Horst: I created a hole in the ozone layer over Avignon.
Horst: I killed a man... with this thumb.
Linguini: I can't cook, can I?
[Remy shakes his head]
Linguini: But you - he, he - you can, right?
[Remy shrugs]
Linguini: Come on, don't be so modest. You're a rat, for Pete's sake.
Skinner: [notices that Linguini is holding a ladle] Move it, garbage boy! You are COOKING? HOW DARE YOU COOK in my kitchen! Where do you get the gall to even attempt something so monumentally idiotic? I should have you drawn and quartered! I'll do it! I think the law is on my side! Larousse, draw and quarter this man - after you put him in the ck press to squeeze the fat out of his head!
Skinner: Welcome to Hell.
Mustafa: Someone is asking what is new!
Horst: New?
Mustafa: Yes! What do I tell them?
Horst: What did you tell them?
Mustafa: I told them I would ask!
Skinner: What are you blathering about?
Horst: Customers are asking for what is new!
Mustafa: What should I tell them?
Skinner: What did you tell them?
Mustafa: I TOLD THEM I WOULD ASK!
Skinner: This is simple. Just pull out an old Gusteau recipe, something we haven't made in a while...
Mustafa: They know about the old stuff. They like Linguini's soup.
Skinner: They are asking for food from LINGUINI?
Colette: You waste energy and time! You think cooking is a cute job, eh? Like mommy in the kitchen? Well, mommy never had to face the dinner rush while orders come flooding in, and every dish is different and not that simple, it has a different cooking time, and must arrive at the customer's table at the same time. Every second counts and you CANNOT be MOMMIED!
Colette: [Linguini is making a mess at the kitchen] What is this? Keep... your... station clear! If meal orders come in, what will happen? Messy stations slow things down, food doesn't go, orders pile up, disaster! I will make this easier to remember: keep you station clean... or I WILL KILL YOU!
Remy: We're thieves, and what we're stealing is, let's be honest, garbage.
Django: It's not stealing if no one wants it.
Remy: If no one want's it, then why are we stealing it?
Linguini: [in dream sequence] Do you know what you would like this evening, sir?
Anton Ego: Yes, I'd like your heart roasted on a spit. Heh heh heh heh. Ha ha ha!
Mustafa: [taking Ego's order] Do you know what you'd like this evening, sir?
Anton Ego: Yes, I think I do. After reading a lot of overheated puffery about your new cook, you know what I'm craving? A little perspective. That's it. I'd like some fresh, clear, well seasoned perspective. Can you suggest a good wine to go with that?
Mustafa: With what, sir?
Anton Ego: Perspective. Fresh out, I take it?
Mustafa: I am, uh...
Anton Ego: Very well. Since you're all out of perspective and no one else seems to have it in this BLOODY TOWN, I'll make you a deal. You provide the food, I'll provide the perspective, which would go nicely with a bottle of Cheval Blanc 1947.
Mustafa: Uhm... Your meal, sir?
[Stands up angrily in Mustafa's face]
Anton Ego: Tell your chef Linguini to cook ANYTHING he dares to serve me. Tell him to hit me, with his best shot.
Remy: This is terrible! He's ruining the soup! And no one's noticing? It's *your* restaurant, do something!
Gusteau: What can *I* do? I am a figment of your imagination.
Remy: But he's *ruining* the *soup*!
Remy: Hey, I brought you something to...
[sees Emile eating garbage]
Remy: AH! NO, NO, NO, NO! SPIT THAT OUT RIGHT NOW!
[Emile obeys]
Remy: I have got to teach you about food. Close your eyes.
[Emile obeys; Remy hands out piece of cheese]
Remy: Now take a bite of this...
[Emile snarfs the cheese]
Remy: No, no, no! Don't just hork it down!
Emile: Too late.
Linguini: Can I interest you in a dessert this evening?
Anton Ego: Don't you always?
Linguini: Which one would you like?
Anton Ego: Suprise me!
Linguini: Thank you, by the way, for all the advice about cooking.
Colette: Thank you, too.
Linguini: For - for what?
Colette: For taking it!
Linguini: What should I do now?
Skinner: Kill it!
Linguini: Now?
Skinner: No, not in the kitchen! Are you mad?
[Skinner has gotten Linguini drunk in the hopes of getting him to admit that he has a rat under his hat]
Linguini: Hey... Why do they call it that?
Skinner: What?
Linguini: Ratatouille. It's like a stew, right? Why do they call it that? If you're gonna name a food, you should give it a name that sounds delicious. Ratatouille doesn't sound delicious. It sounds like "rat" and "patootie." Rat-patootie, which does not sound delicious.
Linguini: Hey, they like the soup!
[knocks Remy in river]
Linguini: AH!
[rescues Remy, returns soaking wet]
Linguini: They like the soup.
Linguini: How could you? I thought you were my friend! I trusted you! Get out, and don't come back, or I'll treat you the way restaurants are supposed to treat pests!
Skinner: Toasting your success, eh, Linguini? Good for you.
Linguini: Oh, I just took it to be polite. I don't really drink, you know.
Skinner: Of course you don't. I wouldn't either if I was drinking that. But you would have to be an idiot of elephantine proportions not to appreciate this '61 Ch鈚eau Latour, and you, Monsieur Linguini, are no idiot. Let us toast your non-idiocy!
Anton Ego: You're a bit slow for someone in the fast lane.
Linguini: And... you're thin for someone who likes food!
[Crowd gasps]
Anton Ego: I don't LIKE food, I LOVE it. If I don't LOVE it, I don't SWALLOW.
Linguini: Listen, I just want you to know how honored I am to be studying under such a -...
Colette: [pins Linguini's sleeve with a knife] No, you listen! I just want you to know exactly who you are dealing with! How many women do you see in this kitchen?
Linguini: Well, I uh -...
Colette: [pins Linguini's sleeve with another knife] Only me. Why do you think that is? Because high cuisine is an antiquated hierarchy built upon rules by stupid, old men. Rules designed to make it impossible for women to enter this world, but still I'm here. How did this happen?
Linguini: Well because you, because you -...
Colette: [pins Linguini's sleeve with a third knife] Because I am the toughest cook in this kitchen! I have worked too hard for too long to get here, and I am not going to jeopardize it for some garbage boy who got lucky! Got it?
Linguini: When I added that extra ingredient instead of following the recipe like you said, that wasn't me... either.
Colette: What do you mean?
Linguini: I mean, I wouldn't have done that. I would've followed the recipe, I would've followed your advice. I would've followed your advice 'til the ends of the Earth because I love youuuuuur advice. But...
Remy: [whispering, referring to Linguini] Don't do it...
Linguini: [hesitantly] I have a secret. It's sort of disturbing. I have a ra... I have a raaaaa...
Colette: You have a rash?
Linguini: No no no. I have this-this tiny, uh, little... little...
[quickly]
Linguini: a tiny chef who tells me what to do.
Larousse: Oh, look who it is! Alfredo Linguini! His mother's an old flame of Gusteau's.
Skinner: Ah, yes. How is Renata?
Linguini: She's good... well, not good, she's been better. She's, uh... she's -...
Horst: She died.
Skinner: [carelessly] Oh, I'm sorry
Linguini: Oh, no, don't be. She believed in Heaven, so she's covered... after-life speaking.
[gives Skinner letter]
Skinner: What is this?
Linguini: It's from my mother. She thought it would help... me get a job... here.
[Skinner has made Linguini drunk]
Skinner: So this is your first time cooking?
Linguini: My fifth time, actually. I think... Monday was my first time
Anton Ego: In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment. We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read. But the bitter truth we critics must face is that, in the grand scheme of things, the average piece of junk is more meaningful than our criticism designating it so. But there are times when a critic truly risks something, and that is in the discovery and defense of the new. Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions is a gross understatement. They have rocked me to my core. In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto: Anyone can cook. But I realize that only now do I truly understand what he meant. Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere. It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France. I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.
Linguini: So this is it. It's not much but it's, y'know... not much.
[referring to his home]
Gusteau: Food always comes to those who love to cook.
Linguini: Bonjour, ma ch閞ie. Join us. We were just talking about my inspiration.
Colette: Yes, he calls it his tiny chef.
Linguini: Not that, dearest, I meant you.
Django: Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna die. Now shut up and eat your garbage.
[from trailer]
Gusteau: You know what I say. Anyone can cook.
Remy: Yeah, anyone can cook. That doesn't mean anyone should.
Remy: [cooking a mushroom over the chimney] The key is to keep turning it to get the smoky flavor niiice and even.
Ⅹ 《料理鼠王》的英文介紹
在世界聞名的美食之都--巴黎,一隻名叫雷米(帕頓·奧斯瓦爾特配音)的小老鼠一心想成為一個偉大的廚師。但是,「理智」的親人卻時常提醒他不要妄想,因為對於香氣漫溢的廚房來說,老鼠已然是最不受歡迎的主兒!不過,當「殘酷」的命運把它帶到巴黎城市的下水道的時候,小雷米猛然發現自己正好來到了自己仰慕已久的著名廚師奧古斯汀·古斯特主灶的一家法國名餐館的下面。這樣的絕佳機遇給了小雷米不盡的勇氣,於是他決定留下來,期望在這里達成自己成為一位老鼠名廚的願望。但雷米灰灰的外表自然會招致人們的厭惡甚至是四處追打。不過,樂觀的小雷米對於烹調的熱情很快就將一切不如意變成了一場精彩和激動人心的老鼠賽跑,甚至將整個巴黎美食界攪的天翻地覆。還好,幸運的小老鼠遇到了一個在後廚幫工的年輕人——林貴尼(直譯過來就是義大利扁面條)。盡管他缺少廚藝的天賦,但他正拚命得想保住自己的工作。這兩個傢伙的相遇是一拍即合,一個「人鼠美食聯盟」就這樣形成了。小老鼠躲在廚師帽中,用操縱林貴尼的手臂,幫助他做出一道又一道精美大餐。兩個人的願望終告實現,但接下來麻煩依舊不斷。他們要躲避神經兮兮的主廚,他們要說服雷米的家人理解他的追求,當然,還有林貴尼青澀美好的愛情。最後,功夫不負有心人,他們終於烹制出全巴黎最棒的普羅旺斯悶菜(片名Ratatouille就是這個意思),並向世人展示了小老鼠愛廚房的無比熱情……
新浪
From
the
creators
of
''Finding
Nemo''
and
''The
Incredibles''
comes
a
break-through
comedy
with
something
for
everyone.
Enter
an
original
new
world
as
you
experience
Paris
from
an
all-new
perspective.
''You'll
love
it!''
raves
Newsweek.
In
one
of
Paris'
finest
restaurants,
Remy,
a
determined
young
rat,
dreams
of
becoming
a
renowned
French
chef.
Torn
between
his
family's
wishes
and
his
true
calling,
Remy
and
his
pal
Linguini
set
in
motion
a
hilarious
chain
of
events
that
turns
the
City
of
Lights
upside
down.
Bubbling
over
with
exclusive
bonus
features,
including
shorts,
deleted
scenes,
and
much
more,
Ratatouille
is
a
treat
you'll
want
to
enjoy
again
and
again.
Rated
G.